На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сукины дети 2. Помереть не трудно». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сукины дети 2. Помереть не трудно

Автор
Краткое содержание книги Сукины дети 2. Помереть не трудно, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сукины дети 2. Помереть не трудно. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Т и Д Зимины) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вернувшись с войны, я оказался в незнакомом городе, без жилья, средств к существованию и перспектив на будущее.
Теперь у меня есть всё: друзья, наставник, уютный дом и даже немного денег... Проблема с перспективами.
Кем я стал? Почему меня должна устраивать моя новая жизнь? И что, чёрт побери, мне с нею делать?
Говорят, в каждом человеке есть немного от монстра. Я надеюсь, во мне осталось хоть немного от человека...
"Допущен к ночным экскурсиям" - такой вердикт вынес неподражаемый Алекс, мой бессмертный друг и наставник.
Осталось понять: охотником мне суждено стать, или жертвой?
Сукины дети 2. Помереть не трудно читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сукины дети 2. Помереть не трудно без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- А почему не убрали технику? - спросил я. - Ваш директор сказал, что стройку закрыли.
- Заморозили, - поправила девушка. - Геннадий Пантелеевич надеется, что недоразумение с проклятьем разрешится, и строительство торгового центра продолжится.
Когда девушка произносила имя начальника, голос её изменился. Стал более бархатным. Глубоким.
Пока мы беседовали, Алекс подошел к краю развороченной канавы и вытянул над ней руки. Со своего места я видел, что на дне её скопилась, покрытая радужной бензиновой плёнкой, вода.
Постояв так немного, шеф перешел к следующей канаве, затем ещё дальше. Он смело ступал на горки осыпающейся подсохшей земли, не жалея ни испанских туфель, ни дорогих брюк.
Он шел, как лозоходец, как сомнамбула.
Я с беспокойством следил за его блужданиями. Через минуту не выдержал, и пошел к нему, стараясь наступать на сухие участки. К сожалению, было их не очень много...
- Вы что-то нащупали? - спросил я тихонько, подойдя к шефу вплотную. Я знал, что у оборотней великолепный слух, но всё равно казалось, что говоря шепотом, мы обеспечиваем себе подобие приватности.
- Знаешь, кадет, - ответил он, посмотрев на меня круглыми, немного шальными глазами. - А проклятие всё-таки есть.
Глава 5
Глава 5
- Вы говорите о проклятье, от которого умерли рабочие? - осторожно спросил я.
- Не совсем, - поморщился шеф. - Точнее, совсем нет. Тут что-то другое.
- Но оно могло повлиять на успех строительства?
Я не заметил, как девушка-пилот подошла к нам. Секунду назад она стояла возле вертолёта, и вдруг.
Алекс посмотрел на неё пустыми глазами, потом моргнул и тряхнул головой.
- Э... простите, как вас зовут?
- Хельга, - она не протянула руки. Только сузила светлые глаза и выставила подбородок.
- Так вот, Хельга...
Я не услышал, что сказал Алекс девушке. На меня опять накатило.
Это было не так, как в Питере. Не было муторной, вымораживающей тоски, не было ощущения тонкого моста под ногами... Был взгляд. Пристальный, внимательный, отчасти враждебный.
От этого взгляда заболела кожа, затылок наполнился тяжестью, а под сводом черепа раздалось мерное жужжание.
Жужжание складывалось в слова неведомого языка. Я напрягся, пытаясь распознать знакомые фонемы, как-то идентифицировать, расшифровать, но - безуспешно. Слова лились непрерывно, сплошным потоком, вызывая чувство бессилия.
Я разозлился.
Язык - моя сильная сторона. Я всегда гордился тем, что мог уловить смысл речи на лету, даже не зная самих слов.











