На нашем сайте вы можете читать онлайн «Перевёртыши. Часть 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Перевёртыши. Часть 3

Автор
Краткое содержание книги Перевёртыши. Часть 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Перевёртыши. Часть 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Фёдорова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
К лицу ли высокородному лорду шпионское поприще? А если страна на пороге войны, а твоя внешность – самая подходящая? Что выше – честь или долг? Что делать, если сердце рвётся совсем не к той, что выбрана твоим королём? И как предать другую, доверившую тебе свои тайны?
Быть наследником короля - почетная, но очень нелегкая миссия. У тебя нет права на ошибку, даже если приходится встречаться с врагом за обеденным столом. Даже если сердце требует немедленных действий. Даже если ты не знаешь о себе самого главного.
Перевёртыши. Часть 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Перевёртыши. Часть 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мы должны выслушать предложения Норуланда и принимать решение, исходя из новых обстоятельств. Прошу принять мои извинения и не отказываться от приглашения ещё побыть нашими гостями, хотя бы до выяснения обстановки… Спасибо присутствующим, что так быстро отозвались на мой вызов. Теперь, я полагаю, нам всем нужно будет обдумать новость и выработать свое отношение к ней.
Да, эту новость стоит тщательно обдумать. Саккарцы стали поспешно расходиться, стараясь не встречаться глазами с зиндарийцами. Эрим, напротив, не торопился выходить, даже остановился у входа, оглянувшись на Наследницу.
— Ты как?
— Наверное, я сейчас должна громко смеяться.
— Почему?
— С четырнадцати лет мне почти каждый день напоминали, что после совершеннолетия я стану никому не нужна. А я оказалась невестой нарасхват... Только мне почему-то не смешно.
Кан опустил глаза — он хорошо помнит, кто именно постоянно напоминал об этом Айю.
[1] См. «Перевёртыши», часть1.
Глава 4. Саккарский договор. Наследница.
Дин переставил шест чуть вперёд и сделал ещё один шаг. В глазах темнело от слабости, ноги дрожали, холодный пот бежал по вискам, но он упрямо цеплялся за шест и делал ещё один шаг. Затем, ещё один. Лекарь Школы, сидя на крыльце дома, перетирал в ступке свои травы и поглядывал на выздоравливающего. Наконец, он отложил ступку и подошёл к Дину, обхватил его рукой и подставил свое плечо.
— Хватит, передохни́. Силы постепенно вернутся к тебе, если ты с уважением отнесешься к своему телу. Сегодня ты сделал четырнадцать шагов, а вчера было только девять. Твоему сердцу нужно время, чтобы заново наполнить вены кровью. И ты должен помогать ему, а не мешать.
Дверь углового сарайчика открылась, и на пороге появилась дворцовая служанка с корзиной в руках.
— Дин! —она подбежала к парню, помогла усадить его на крыльцо. — Ты как?
— Прогуливаюсь, воздухом дышу, охотничий домик охраняю, гостей поджидаю.
— Всё в порядке, дайна. Он хорошо восстанавливается, — лекарь поднял оставленную девушкой корзину, занёс её в дом.
— Дин, я так рада за тебя, — девушка обняла парня, прижалась к его плечу. Тот едва успел увернуться от тонкой верхушки её шапочки, оказавшейся возле его лица.
Дин снял шапочку, взлохматил короткие волосы девушки.
— Как там город без меня? Ещё не рухнул?
Ани пригладила пальцами растрепанные волосы.











