На нашем сайте вы можете читать онлайн «Letum non omnia finit. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Letum non omnia finit. Часть 2

Автор
Краткое содержание книги Letum non omnia finit. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Letum non omnia finit. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (EvaAngelLina) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пробуждение было ужасным. Прямо как в бразильских сериалах, которые так любит смотреть бабушка.
Открыв глаза, я поняла, что мафия лишила меня всего: брата, друзей и даже способности ходить. Осталось лишь пламя и куча шрамов. Психотерапевт говорит, что это не так уж и плохо. Я не сомневаюсь.
Но вот что делать, когда прошлое настигает тебя и выставляет счёт?
Letum non omnia finit. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Letum non omnia finit. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тони вручил мне коробку, в которой обнаружилось с десяток игр для приставки, а Фабрицио вложил мне в ладони диск с композициями Адриано Челентано, на котором красовался размашистый автограф.
— Ты запомнил? — удивлённо воскликнула я.
— «Ну невозможно любить Италию и не знать творчество потрясающего Адриано Челентано!» — процитировал Фабрицио. Растрогавшись, я всхлипнула, сдерживая подступающие слёзы.
— Побереги слёзы, — сказал Тони. — Ты ещё не распаковала подарки от твоих старых знакомых.
— От каких ещё знакомых? — удивилась я.
Я взяла самую маленькую коробку и аккуратно открыла её, обнаруживая то, что совсем не ожидала увидеть.
— Мой кастет, — тихо выдохнула я, аккуратно доставая его из коробки. Кто мог целый год хранить его, чтобы потом передать мне? Ответом послужила небольшая записка, лежащая на дне коробки. «У тебя ещё есть шанс побороться» — аккуратно на русском языке было выведено на прямоугольной картонке.
— Скуало выжил? — неверяще спросила я и, дождавшись утвердительного кивка Тони, яростно воскликнула: — Я его убью! Я думала, что его убили! Да я чуть с ума не сошла от ужаса!
— Его спас Дино Кавалоне, — сказал Фабрицио.
— Фабрицио, если не сложно, купи бутылку того ирландского виски, что я пила, пытаясь справиться с горем. — попросила я. — И кинь в этого карася патлатого. Только обязательно скажи, что это от меня.
Тони откинулся на спинку дивана и захохотал.
— Кто позволил шестнадцатилетней девочке распивать виски? — процедила она.
— Дебора, — я лишь вздохнула. — я словами не могу передать насколько большая стрессовая нагрузка свалилась на меня тогда. Я в буквальном смысле оказалась между молотом и наковальней. И изо всех сил стараясь держаться за остатки разума.
Женщина смутилась и опустила голову, пока я вскрывала вторую коробку, лёгкую и тонкую.
— О, кто-то знает, что у тебя проблемы со сном, — сказал Фабрицио.
— Интересно лишь — кто, — хмыкнул Тони, внимательно глядя на меня. Я прикрыла глаза, прислушиваясь к ощущениям. Мне показалось, или я услышала дальние раскаты грома?
— Нужно будет послать синьору Леви что-нибудь хорошее, — улыбнулась я, прикидывая куда в своей комнате повесить ловец снов.
— С чего ты вообще взяла, что это от старины Леви? — недоуменно спросил Тони.







