На нашем сайте вы можете читать онлайн «Letum non omnia finit. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Letum non omnia finit. Часть 2

Автор
Краткое содержание книги Letum non omnia finit. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Letum non omnia finit. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (EvaAngelLina) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пробуждение было ужасным. Прямо как в бразильских сериалах, которые так любит смотреть бабушка.
Открыв глаза, я поняла, что мафия лишила меня всего: брата, друзей и даже способности ходить. Осталось лишь пламя и куча шрамов. Психотерапевт говорит, что это не так уж и плохо. Я не сомневаюсь.
Но вот что делать, когда прошлое настигает тебя и выставляет счёт?
Letum non omnia finit. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Letum non omnia finit. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Или в крайнем случае сошью сама — раньше я часто этим занималась, хотя шила больше платья да рюкзаки.
Благодаря влиянию Фонга, нам не было нужды сидеть в очереди, ожидая приёма. Тони остался в коридоре, а в кабинет со мной прошли Деби и Фонг. Аркобалено собирался выступить в роли переводчика, а Дебора решила контролировать действия врача, чтобы тот не посмел мне навредить. Всё-таки был у бабули небольшой бзик на тему моей безопасности.
Врач, мистер Линь, поприветствовал нашу компанию и предложил Деборе и Фонгу расположиться на кожаных креслах напротив большого письменного стола.
Мы передали мистеру Линю мою пухлую медкарту, переведённую помимо итальянского на китайский и английский языки, которую тот сразу принялся внимательно изучать. Прикинув, сколько времени у него уйдёт на чтение, я приуныла.
Закончив с медкартой, врач наскоро осмотрел меня и вынес вердикт: нужно проводить дообследование. Но ясно одно — мне определённо нужно будет прекратить приём почти всех прописанных ранее лекарств.
— Что мне делать? — тихо, находясь на грани паники, спросила я в холле.
— Придётся привыкать, — серьёзно сказал Фонг. — Сейчас для тебя эти лекарства, словно дополнительные колёса для велосипеда. Но рано или поздно тебе нужно будет научиться ехать самой.
— Прекрасные слова, — признала я и расхохоталась.
— Чего? — Тони даже споткнулся от неожиданности. — Это же легко.
— Кому как, — я пожала плечами. — Я не раз и не два пыталась научиться и постоянно разбивала колени, но безуспешно. Мой предел — велотренажёр.
— Ну, как встанешь на ноги, так будешь учиться, — кивнула Дебора.
— В моих планах сначала научиться водить машину, — я весело фыркнула. — Это важнее и интереснее.







