На нашем сайте вы можете читать онлайн «Щуки в море». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Щуки в море

Автор
Краткое содержание книги Щуки в море, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Щуки в море. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ярослав Ворон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что делает русский человек, накормив с утра медведя и поиграв на балалайке, тем более если этот русский – Стихиаль? Конечно же, заботится о справедливости в своём мире и прогрессе – в мире друзей! Да, Страж Вихрей, Страж Драконов, Ледяная Дева и Лесная Сестра когда-то были одинокими партизанами, но теперь у них есть друзья в ином мире – симпатичном, но пока очень бедном. И есть ученики, так что орден Лесных Сестёр в России – уже решённое дело…
Щуки в море читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Щуки в море без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
С любовницами, по давнему молчаливому уговору, здесь не встречались, не подавали и калейдоскоп закусок со всего мира – только суровые мужчины, иногда с жёнами, и только старинная армянская кухня. Одинокая женщина со стороны могла попасть в этот ресторан лишь будучи приглашена как деловой партнёр, но бывало это очень редко, и метрдотель Самвел был немало удивлён, когда хорошо знакомый ему Матевосян сообщил, кого именно будет ждать в кабинете.
Впрочем, вошедшая через пять минут женщина отчасти избавила его от удивления, поскольку на вид была именно деловым партнёром – красивый, но строгий костюм, не очень высокие каблуки, из украшений – только небольшие серьги без камней.
— Добрый вечер! — нервно приподнялся Хачатур Паруйрович. — Вы Таисия?
— Да, — улыбнулась женщина. — Это я вам звонила.
— Закажете что-нибудь? — незнакомка была само обаяние, и он начал быстро успокаиваться. — Как-то не принято у нас прямо с порога о делах говорить.
— И не надо! — понимающе кивнула Ната, не ставшая представляться настоящим именем – больше она встречаться с Матевосяном не предполагала. — Что вы порекомендуете, чтобы попроще? Здесь, насколько я понимаю, чем проще, тем вкуснее.
— Тжвжик[5], если вы любите печёнку. И настоящее армянское вино – грузинское, как у вас говорят, «отдыхает»!.. Так кто вы? — поинтересовался Матевосян через несколько минут, когда им принесли вино и нарезанный суджук.
— Фея, — спокойно ответила женщина.
— Лесная Сестра, вы хотите сказать? Не удивляйтесь – я, конечно, мужчина, но у меня жена и две дочери, — он с интересом посмотрел на незнакомку. — И вы можете помочь Махо?
— Скорее всего да, но мне нужно точно знать, почему он не видит, — фея вертела в руках бокал. — Что конкретно у него повреждено?
— Зрительный отдел мозга, — нахмурился Хачатур Паруйрович. — Он упал и затылок проломил, ну и… Сами глаза-то в порядке.
— Понятно, — Ната уже прикидывала, как будет объясняться с Леренной – никто из восьмерых русских Лесных Сестёр и их учениц, к сожалению, нужного дара не имел, а вот на Тарлаоне такая фея найтись могла. — Но только… Как выражался Цицерон, «benefacta male locata malefacta arbitror»[6]. Вы уверены, что он – достоин? «Алина уже заглянула в память Мхитара, но нужно подтверждение от близкого человека, который хорошо его знает».











