На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ксандер Великолепный». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ксандер Великолепный

Краткое содержание книги Ксандер Великолепный, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ксандер Великолепный. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Aust) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это рассказ о другом Ксандере. О немного более умном и жаждущем знаний, слегка более наглом и язвитом. Но что-то остается неизменным. Он всё так же общается с Уиллоу, начинает дружить с приехавшей в их город Баффи и навсегда влипает в мир за границами привычного. Встречайте, таков наш чудесный герой! Можно просто - Ксандер Великолепный. И скромный, да. Очень скромный.
Ксандер Великолепный читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ксандер Великолепный без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Быть не может, — я криво усмехнулся и, всё же не удержавшись: — И как же ты пришла к этому сложному выводу?
— Не говори так, будто ты действительно заботишься обо мне, Харрис! — Чейз прищурила в гневе глаза и вновь сосредоточилась на Баффи: — Они пытались убить мисс Миллер! Она помогала мне с заданиями! И Митч, и Хармони! Им на самом деле всё это время была нужна я! Я! Я, я, я!
Кто-нибудь, дайте мне силы! Хотя, в кое-то веки эгоизм Корделии сыграл ей на руку. Она смогла понять, что ей угрожает опасность и даже вычислила целую логическую цепочку.
— Надо же, — я широко улыбнулся. — А ты права!
— Правда? Права? — с робкой улыбкой переспросила меня Корделия.
— Конечно! — я старался, чтобы моя улыбка не превратилась в оскал: — Ты наконец-то признала, что достала некоторых людей до такой степени, что они готовы тебя убить.
Подавившись возмущением, Чейз тихо зашипела, напомнив мне змею. Если бы у людей были тотемы, то я не удивился, если бы Корделия была именно гадюкой. Смотря на меня взглядом, полным злости, она буквально грела этим мою душу. Я не знаю, почему всё время заставлял Чейз злиться. Может дело было в Джесси, который бессмысленно вился вокруг Корделии или в том, как она относилась к малышке. Я знал лишь то, что при виде Чейз всё во мне бушевало от желания задеть её побольнее.
— Ксандер! — возмущённо воскликнула Баффи, в то время, как малышка с Джайлзом лишь укоризненно на меня посмотрели. — Прости его, Корделия. Так почему ты обратилась за помощью именно ко мне?
Закончив сверлить мою скромную персону взглядом, Корделия мотнула головой, выверенным жестом изящно поправила завитые крупными локонами волосы, и вновь посмотрела на Баффи, видимо решив игнорировать меня.
— Конечно, — Чейз выглядела так, будто говорит очевидные вещи: — Ты всегда там, где что-то происходит.
Я тихо прыснул со смеху, увидев с каким выражением на лице Баффи закатила глаза. О да, древняя мафия убийц вампиров. Звучит! А Совет Настоятелей — крышующая организация. Надо же, и как я раньше не догадался? Переведя взгляд на Джайлза, я вновь подавился смешком, получив в ответ на редкость мрачное выражение на его лице.









