На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хоколобон». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хоколобон

Автор
Краткое содержание книги Хоколобон, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хоколобон. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Никита Чередников) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Истории, так или иначе связанные с городом Хоколобон, что застыл между жизнью и смертью. Каждый раз, когда казалось, что город опустеет, его жители вновь обретали смысл оставаться в нём. В очередной оборот по улицам стали ходить существа, в иных местах не представимые. Чудеса начали происходить тут и там. И город ожил - но какой ценой?
Хоколобон читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хоколобон без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кроме него, здесь имелся небольшой стол, а рядом стеллаж высотой по пояс, заставленный журналами наблюдений и звёздными картами. Именно здесь старик и устроил внуку кровать, натащив неизвестно откуда матрасов, одеял и подушек. Пожалуй, место Джереми больше походило на гнездо, чем на кровать — впрочем, молодому Сиклзу так даже больше нравилось. К тому, же, стоило ему увидеть кровать, как он вдруг понял, что почти уже сутки как на ногах и вот-вот упадёт без сил.
- Дедушка, а можно я..? - начал было Джереми, но Даррен моментально всё понял.
- Ложись-ложись, конечно. Я и сам, наверное, прилягу пойду. Хотя знаешь, старикам особо сна не урвать днём. Так что не удивляйся, если меня не будет дома. К вечеру я точно вернусь. Ладно, оставлю тебя, - и почти что растворился в воздухе. Одуревший от усталости, Джереми даже не удивлялся. Найдя стул, скинул на него рюкзак, снял верхнюю одежду и рухнул на матрасы, едва успев стянуть с себя ботинки.
Сколько именно он пробыл без сознания, судить было сложно, но некую бездну безвременья спустя — будучи усталым, Джереми снов не видел — он пробудился.
Переодевшись поприличнее — дорожная одежда требовалась в чистке, а то и просто в выбрасывании — Джереми спустился в рабочий кабинет деда. Там с Сиклзом — низким старичком, с пузиком, с немного всклокоченными седыми волосами — крайне почтительно разговаривал мужчина чуть старше Джереми, одетый и ведущий себя, как джентльмен из Общества Слоновой Кости.
- ...надо, надо, конечно, навестить Цемских и всё прояснить, - тут он заметил внука.
- Эм... Ладно, - смущённо подтвердил Джереми. Подойдя, протянул руку названному уже Бертраму: - Добрый день. Рад знакомству. Меня зовут...
- Да-да, Иеремия. Мастер Сиклз о вас рассказывал. Большая честь, - зачастил мужчина с энтузиазмом, тряся рукой Джереми. Тот недоумённо поправил:
- Не Иеремия.





