На нашем сайте вы можете читать онлайн «Флетчет: пробуждение силы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Флетчет: пробуждение силы

Автор
Краткое содержание книги Флетчет: пробуждение силы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Флетчет: пробуждение силы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Сильчев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вселенная на грани. Трагическое противостояние представителей неорганической жизни еще далеко впереди, но выбор молодого друида с Земли запустит спусковой механизм этой катастрофы.
Но пока наши герои заняты спасением собственного мира, своих жизней, решением личных проблем, читатель может усмотреть первые признаки будущей опасности для любой жизни во Вселенной...
Флетчет: пробуждение силы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Флетчет: пробуждение силы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Все получилось само собой. Казалось бы, что лучшего объяснения и придумать было нельзя. Он рассказал ей все, и она поняла даже лучше, чем можно было ожидать. Но на душе у Стива, что называется, кошки скребли. Стоило оставить все как есть, и можно было бы больше не опасаться трудностей романтического характера от их отношений.
— На деле все не совсем так. Она пропала, и уже точно вывезена в неизвестном направлении. Шансов найти ее, практически, нет. Так что, если быть реалистом, надо признать, что мы вряд ли когда-нибудь будем вместе.
В ее глазах тотчас вспыхнула надежда.
— И что же ты будешь делать дальше? Пойдешь ее искать? — Азартно затаив дыхание спросила Нила.
Он утвердительно качнул головой.
— Но ведь шансов нет? — Казалось, она теперь станет его уговаривать отправиться на поиски.
— Нет. Но я обещал ее умирающему отцу, и не могу нарушить это обещание, — немного неуверенно парировал он.
— О-о-о, — задрожала она от восторга, — возьми меня с собой!
Стив открыл рот, но не знал, что ответить.
— Посмотрим, — уклонился он и рассмеялся ее нетерпению.
— Я буду готовиться к походу. — Сказала она и мечтательно подкатила глаза.
Дождь стихал. Гроза уже давно прекратилась. В хижине пахло дымом и озоном одновременно. Стив и Нила беседовали почти до рассвета, и ближе к утру задремали.
Разбудили их топот и звук возбужденных голосов. Стив открыл глаза, как раз, когда в хижину ввалились воины во главе с вождем.
— Вот они, как мы и говорили, — указал на лежащих один из охранников.
Вождь сверкнул в сторону Стива угрожающим взглядом.
— Ты посмел обесчестить мою дочь, Савода?! — зашипел он.
Напуганная Нила выскользнула из-под покрывала и метнулась к своему тайному выходу. Но охранники были на стороже. Один из них схватил ее за руку, привлек к себе и безнадежно сковал ее движения.
— Нет, отец! Ты все неправильно понял! — отчаянно завопила девушка, но на нее никто не обратил и малейшего внимания.
— Я поверил тебе, но ты опозорил мою семью! Ты нехороший человек, и за свои поступки и намерения ты поплатишься жизнью. Мой сын вовремя разоблачил тебя, а я глупец, позволил свой дочери остаться наедине с тобой. Тебе удалось обмануть всех, кроме Антеомалумбо. Не зря он носит это имя!
— Меня оклеветали... — начал было оправдываться Стив, но вождь угрожающе поднял руку.
— Молчи, не усугубляй своей участи.








