На нашем сайте вы можете читать онлайн «Алигьера: Гримм». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Алигьера: Гримм

Автор
Краткое содержание книги Алигьера: Гримм, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Алигьера: Гримм. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мечтатель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая книга цикла повествующая о истории одного незадачливого консультанта нашедшего приключения на собственную голову.
Черновик. В процессе написания.
Алигьера: Гримм читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Алигьера: Гримм без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Нет у меня желание тратить вечер на какого-то пацана». - подумал Гримм. - «Не пойдут на уступки - им же хуже».
Решив так, Калеб Гримм выпросил у миссис Баас фотографию Джозефа с которой на него взирал юный человечек в штанах с подтяжками и клетчатой футболке.
Поблагодарив женщину, мистер Гримм покинул жилье Баасов дабы направиться в жандармерию.
Теперь, когда у него на руках есть показания миссис Баас — факт пропажи брата студентки Колледжа подтвержден. А значит у него есть полное право приступать к.
Консультанты не любили слово «расследование» поскольку оно относилось не совсем к их роду деятельности. Предпочитая использовать устаревший термин — перквизиция.
Так или иначе, но главный отдел жандармерии в Алигьере находился в Паноптикуме и теперь мистеру Гримму следовало возвращаться обратно с одного конца города в другой.
Это не могло радовать.
С некоторой долей раздражения, Калеб размышлял, что большую часть его работы занимают бессмысленные поездки в карете с завешанными шторами, чем нечто иное.
Он ненавидел эти поездки.
«Было бы значительно удобнее, имей Колледж полномочия работать без оглядки на исполнительные органы местной власти». - подумал Гримм сидя в карете и тут же себя отдернул. - «Нет. Лучше так, чем как раньше...»
Прикрыв глаза и не обращая внимание на голос Нахабина подстегивающую свою кобылу, мистер Гримм сделал глубокий вдох, выдох, затем еще один вдох, открыл глаза, достал платок, протер им лицо и вытащив из внутреннего кармана плаща незапечатанный конверт, раскрыл его вынимая сложенный лист старой бумаги на котором, карандашом, была изображена молодая девушка с аристократическим лицом и длинными волосами.
В левом верхнем углу были написаны слова: Возлюбленная Милларка Мэррей.
Мистер Гримм смотрел некоторое время на портрет девушки, прежде чем сложил его обратно в конверт. После чего слегка отодвинул занавески с окна, позволяя солнечным лучам коснуться его лица.
«Хоть бы дождь пошел». - подумал Калеб.
К несчастью для мистера Гримма — весь этот день обещал быть ясным и солнечным.
Даже главное управление жандармерии словно сияло. Хотя, по всем законам мироздания, в понимании Калеба, это место должно было всегда быть темным и унылым.
Как он и подозревал, обычная юридическая формальность затянулась на пару часов.






