На нашем сайте вы можете читать онлайн «Книга 1: Буря стремлений». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Книга 1: Буря стремлений

Краткое содержание книги Книга 1: Буря стремлений, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Книга 1: Буря стремлений. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (KAKTUS) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Его зовут Лирин.… – вместе с этим, он передал и документы в руки спасателей.
Один из спасателей кивнул и записал куда-то в тетрадь.
Уже выйдя из здания, Эхо сказал:
- Надеюсь, что с мальцом всё будет хорошо.
- Я тоже, – негромко сказал Сокол, и ещё тише добавил, – одно дело жить в семье, а другое в детдоме….
Книга 1: Буря стремлений читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Книга 1: Буря стремлений без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Простое, доброе лицо, которое в целом, ему соответствовало. Но, как и любой человек, не был лишён характера, а оттуда небольшой рискованности.
Кроме того, он был, если так можно сказать, связующим звеном между детдомом и внешним миром. Ведь когда дела ведёт взрослый мужчина, пусть и молодой, лучше, чем, если бы на его месте были дети. Так что, все, с кем я имею дело, считают, что Герхардт если и не главный, то где-то около рядом.
- Здравствуй Герхардт, – поздоровался я с ним.
- Добрый день, господин Лирин, – сказал он уважительно.
- Да ладно, какой я тебе господин. Я же говорил, можешь звать просто Лирин.
- Нет, – покачал он головой. – Я так не могу. Вы мой босс, а потому я проявляю вам так своё уважение.
- Ну как знаешь. Привёз ингредиенты? – уточнил я, глядя на то, как ребята таскают небольшие пакеты и коробки. Не глупый же я, чтобы заставлять ребят таскать тяжёлые вещи. Потому они и носят небольшие коробочки. Проще конечно было бы в больших ящиках всё привозить и увозить, только, кто носить-то будет?
- Да.
- Добре, добре, – сказал я довольно. Толи от того, что действительно был доволен, толи от того, что смог сказать это смачную фразу, которую услышал от тренера.
- Что простите? – не поняв, что я имел в виду, переспросил он.
- Молодец, говорю. Есть новости, какие из большого мира? – спросил я, глядя, как всё больше ребят носится с небольшими грузами.
- Я думал всё леди Амелии рассказать, – засомневался он. Но не от того, что не хотел мне рассказывать, а попросту не знал, нужно ли говорить абсолютно всё, или просто пройтись по верхам.
- Леди…. – сказал я негромко, и также добавил. – Ну, Амелия, точно до тебя доберусь, – и уже громче добавил. – Я сегодня вместо неё, рассказывай.
Герхардт сделал вид, что не услышал, а потому прокашлявшись, стал вещать:
- В деревнях собственно ничего нового.
- Чего? – не понял я.
- Прикупили новых коров, поэтому можно увеличить теперь количество молока или сливок. Если спрос будет, они обещали мигом нарастить поставки. Они мне это лично сообщили, просили передать куда надо, – он показал наверх, но имел в виду начальство.
- А вот ты о чём, – посмотрев на Герхардта, удивлённо сказал Лир.








