На нашем сайте вы можете читать онлайн «Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время

Краткое содержание книги Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Продолжение истории об Оливере Флэминге и его друзьях.
У каждого своё предназначение. Иногда так случается, что ради его исполнения возвращаешься в этот мир, пройдя сквозь время и родившись вновь. А ещё - когда ты нужен тому, кому ты дорог. Тому, кто, несмотря на годы, бережно хранит память о тебе.
Единственное условие: ты сам должен вспомнить, кто ты.
Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чарли же поднялся на задние лапы (приобретя тем самым разительное сходство с сусликом) и, оперевшись передними о хозяйскую ногу, выпустил когти.
– А-ай!!!
– Вот именно.
Оливер Флеминг сидел выпрямившись. Пристальный взгляд его удивительных, лучащихся голубоватым светом глаз был устремлён На Дэниела Долтона.
Глава 7. Воспоминание Дэниела Долтона
– Далеко собрался, мой милый?
Дэниел нашёлся не сразу. Под пристальным взглядом мага он смутился, словно пойманный на хулиганстве.
– Я х-хотел… Хотел в-выйти… – пробормотал Дэн и умолк потупившись.
– Хотел выйти, м-да… – голос волшебника звучал спокойно, даже мягко. – Выйти… и пойти…
Оливер Флеминг вздохнул, поднялся и, подойдя к Дэниелу, положил руку ему на плечо.
– Полагаю, – промолвил он, кивая в сторону стульев, – нам нужно поговорить. Если, конечно, ты не возражаешь.
Дэниел покачал головой.
– Итак, – промолвил Оливер, садясь и кладя ногу на ногу, – ты всё же решил пренебрегнуть моим предложением и идти своей…
– Нет! – воскликнул Дэниел поспешно.
– Да ладно! – отмахнулся волшебник. – Выкладывай уже всё как есть. Как ты, следуя путём запутанных логических умозаключений пришёл к выводу, что я являюсь сотрудником Особого Отдела По Делам Несовершеннолетних Магов и едва ли не двойным агентом. И наверняка я выполнял тайное — и очень опасное! — задание, выслеживая тебя и втираясь в доверие. А теперь, милый мой, обязательно сдам тебя в Визенгамот со всеми потрохами и волшебной палочкой впридачу.
Дэниел застыл в напряжённой позе, таращась на мага во все глаза.
– В мои привычки не входит копаться в головах без разрешения их владельцев, – сказал Оливер, – но ты, брат, так громко думал, что разбудил меня своими мыслями. Прости.
– Знач-чит вы… – прошептал Дэниел, едва шевеля губами. – В-вы могли остановить м-меня ещё раньше…
– Верно, – кивнул маг.
Вынув из потайного кармана в рукаве волшебную палочку, он положил её на стол и отодвинул от себя.
– Теперь мы в равном положении.
– Волшебство не всегда творится с помощью волшебной палочки, – сказал Дэниел, глядя на атрибут чародеев.
– У тебя были прекрасные учителя в Хогвартс, – Оливер улыбнулся. – Если бы мне понадобилось тебя задержать, я бы прекрасно мог обойтись без этой деревянной спицы с магической начинкой. Жаль, что ты всё-таки мне не доверяешь.








