На нашем сайте вы можете читать онлайн «Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России

Автор
Краткое содержание книги Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гаврилов Александр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Фрэнку Ханту, и его помощнику Алану Фросту, бывшему Александру Ветрову, предстоит командировка в далёкую Российскую империю, для участия в расследовании убийств молодых аристократов империи. К тому же, где-то здесь находится сбежавший граф Воронцов, к которому у наших героев осталось ряд вопросов...
Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Узнав, что мы иностранцы, в первый раз прибывшие в империю, он сменил гнев на милость, и даже рассказал, как добраться до ближайшей гостиницы. Понятное дело, что Фрэнк от него в случае настоящего конфликта мокрого места не оставил бы, но не хотелось бы начинать наше дело с подобного недоразумения.
— Сам не понимаю, — ожесточённо потёр виски он, поставив саквояж на тротуар, — Видать, слишком уж я увлёкся алкоголем на борту, и сейчас у меня идёт что-то вроде отходняка. Жутко всё бесит и хочется выпить и набить кому-нибудь морду.
— Так может, тебе стоит зайти опохмелиться? — нерешительно кивнул я ему на находившуюся рядом рюмочную.
— Нет. Алкоголя с меня пока хватит. А то так действительно законченным алкоголиком стану, — решительно отказался он, — Нам ещё потом обратно отсюда плыть, так что хватит пока пьянствовать. Да где там уже наш сопровождающий!? Сколько можно его уже ждать?! — окончательно вспылил он, и тут рядом с нами остановилась карета, из которой мячиком выпрыгнул какой-то тип в сюртуке и шляпе-котелке.
— Гришка, с-скотина... — ни к селу ни к городу вдруг тихо прошипел он сквозь зубы, натянул на лицо улыбку, и решительно зашагал к нам, — Excusez-moi, vous parlez français?
Мы с Фрэнком переглянулись.
— Что он сказал? — озадаченно спросил Фрэнк, — Мне казалось, что русский язык как-то по-другому звучит?
— Тебе правильно казалось, потому что это французский.
— А ты как это понял? Ты у нас, оказывается, ещё и французский знаешь? — удивлённо спросил мой босс.
— Нет, — отрицательно мотнул головой я, — Так, пару фраз только.
— Так это не наш встречающий, получается, раз он по-французски говорит? — логично предположил Фрэнк, неодобрительно глянув на «француза».
— Сейчас узнаю, — пожал плечами я, и повернулся к недоумённо глядевшему на нас типу, — К сожалению, сэр, по французски мы не говорим, но может быть вас устроит русский? — вопросительно поднял одну бровь я.
— Слава богу! — аж перекрестился вдруг этот странный тип, схватил меня за руку и энергично потряс, после чего проделал эту же процедуру с удивлённым Фрэнком, — А я уж думал, как же мне гостей дорогих встречать, ежели по англицки совсем не понимаю, а тут, оказывается, переводчик есть.











