На нашем сайте вы можете читать онлайн «Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России

Автор
Краткое содержание книги Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гаврилов Александр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Фрэнку Ханту, и его помощнику Алану Фросту, бывшему Александру Ветрову, предстоит командировка в далёкую Российскую империю, для участия в расследовании убийств молодых аристократов империи. К тому же, где-то здесь находится сбежавший граф Воронцов, к которому у наших героев осталось ряд вопросов...
Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я же правильно понял, что вы переводчик при господине Фрэнке Ханте? — вопросительно уставился он на меня.
— Почти, — чуть усмехнулся я, — Можно сказать, я его личный помощник. Но в том числе, и переводчик. Хотя странно, конечно. Я был уверен, что в сопровождающие нам выделят человека, знающего английский?
— Да-да, всё так и было! — замахал руками он, — Вот только случился некоторый форсмажор, и тот человек не смог прибыть к вам, а больше у нас в управлении по англицки никто не понимает, вот и отправили меня, а я, к моему огромному сожалению, из языков знаю только французский, — виновато развёл руками он, а потом спохватился, — Коллежский регистратор Загуйко Пётр Михайлович, к вашим услугам, господа, — представился он, коротко поклонившись, и дождался, пока я переведу наш диалог Фрэнку, — С многоуважаемым Фрэнком Хантом я заочно знаком, а как к вам можно обращаться? — вопросительно глянул он на меня.
— Алан Фрост, помощник шерифа по иным делам Фрэнка Ханта, — в свою очередь представился я.
— А по батюшке вас, простите, как звать? — решил уточнить наш сопровождающий.
— У нас не принято обращаться по отчеству, так что зовите или по имени или по фамилии, — пояснил я.
— У вас? То есть, вы тоже американец? — удивился Загуйко, водружая свой котелок обратно на лысеющую голову.
— Почему это вас удивляет? — вопросительно поднял бровь я. Мне казалось, что вопросов ко мне особо не будет, так как сказалось моё долгое проживание в США, и сейчас в моей речи отчётливо слышался акцент, заметный даже мне.
— У вас слишком чистое произношение.
— У меня мама была русская, потому я хорошо знаю ваш язык, — пояснил я, радуясь, что Фрэнк не понимает наш разговор. Он-то прекрасно знает, кто были мои родители, и эта новость его могла сильно удивить.
— О, тогда всё понятно. Да вы фактически получается русский! — восторженно воскликнул наш новый знакомый.
— Ну, можно и так сказать, — невольно улыбнулся я.
— Вы долго ещё собираетесь трещать на этом странном языке? — не выдержал тут Фрэнк, — Может, поедем уже?
— Да, вы правы. Нам уже пора, — засуетился наш сопровождающий, когда я перевёл ему возмущение Фрэнка, — Поезд ждать не будет. Прошу в карету, — махнул он рукой на всё ещё стоявшую рядом повозку.











