На нашем сайте вы можете читать онлайн «Абендорм. Пустые лица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Абендорм. Пустые лица

Автор
Краткое содержание книги Абендорм. Пустые лица, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Абендорм. Пустые лица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эль Гри) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Элис лишилась магии и шанса на счастливую жизнь.
Скрыв правду, она поступает в академию Абендорм, но реальность оказывается далека от мечтаний. В лесу происходят загадочные убийства, пустые лица жертв похожи на те, что преследуют ее в кошмарах. Парень с татуировкой явно знает больше, чем говорит, а преподаватель предлагает заключить подозрительную сделку.
Обман Элис рискует быть раскрытым, она не знает кому доверять, а убийца где-то поблизости. И возможно, именно он украл ее магию.
Абендорм. Пустые лица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Абендорм. Пустые лица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ты в курсе, что ведешь себя очень навязчиво?
— Навязчиво?
— Именно, — сказала я, пока мы переходили дорогу, и принялась загибать пальцы. — Подсаживаешься на ритуалах, предлагаешь тетрадки, угощаешь чаем, пытаешься разговорить, зовешь посидеть с вами. — Пальцы на руки кончились, и я подняла другую, чтобы загнуть еще один. — Теперь вот преследуешь. Говори уже, что тебе нужно.
— Я ведь сказал, что хотел пообщаться. Маркус сейчас постоянно с Шер, так что мне слегка одиноко.
— Ну а чего тогда не берешь с собой Джейдена?
— Наверно, потому что он не моя собственность.
— А нормально ответить?
— Тебе интересно, зову ли я его поехать с нами или почему он не едет?
— Почему не едет.
— Тогда это лучше спросить у него, — сказал Тоби и остановился. Я зачем-то тоже остановилась, отшагнула за ним к стене здания, чтобы не мешать прохожим. — Слушай, мы в любом случае часто будем пересекаться. Почему бы просто не подружиться?
— Подружиться, — повторила я и поджала губы. — Слушай, давай начистоту.
Тоби прыснул.
— Ты называешь «подкатами» дружелюбность и вежливость? Или вообще любые проявления внимания?
Бесит он меня со своим занудством. Я смотрела на него какое-то время, пытаясь понять, к чему вообще все эти разговоры. И потом тяжело вздохнула.
— Ладно, мистер Хоффман, договорились, — сказала я. — Тогда идем в канцелярский, куплю тебе тетрадь.
— Я ведь сказал, что ты можешь не возвращать.
— А я хочу вернуть, — отрезала я и направилась к магазину.
— Какое самомнение…
— И передразнивать меня тоже не вздумай!
В канцелярском магазине я сразу направилась к стенду с тетрадями.
— Тебе нужно такую же? — спросила я, разглядывая полки в поисках похожей.
— У меня достаточно тетрадей, — сказал Тоби.
— Такую же или другую? — настаивала я.
— Как хочешь.
— Тогда возьму розовую.
— Хорошо, — равнодушно сказал Тоби.
— Я ведь серьезно, — сказала я и взяла первую попавшуюся розовую тетрадь, явно детскую, с белым пони из какого-то мультика. — Эту. И заставлю тебя писать в ней.
Он улыбнулся.
— Можешь попытаться.
И ушел к другому стенду. Я сунула тетрадь на место и шумно вдохнула, взяла обычную черную и направилась к кассе. По пути зацепилась взглядом за стенд с блокнотами, остановилась, разглядывая, в поисках такого же как у меня, но его не оказалось.





