На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тайна скорбящего ангела». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тайна скорбящего ангела

Автор
Дата выхода
01 августа 2019
Краткое содержание книги Тайна скорбящего ангела, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тайна скорбящего ангела. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Шляпин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сокровища третьего Рейха еще будоражат умы тех, кто мечтает найти их. Но в этой гонке за золотыми слитками Геринга, везет далеко не всем. Кто-то обретает покой и забвение. Кто-то обретает проблемы. А удачливый обретает: покой, любовь и золотые россыпи… Книга содержит нецензурную брань.
Тайна скорбящего ангела читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тайна скорбящего ангела без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Айхе, —ответила Керстин. Это по—русски будет дуб.
– Вот —вот! Я так и хотел сказать, что я в немецком языке дуб —дубом?
– Варум дуб —дубом, —спросила Керстин.
– Потому что один дуб —дас гут! Айне айхе гут! Цвай айхе – дас ист никс гуд —ду фарштеин? Цвай айхе – дас ист копф фест!!
Девчонки снова засмеялись. Изучение немецкого и русского языков напоминала какую —то игру, которую ребята выдумывали ради того, чтобы понимать друг друга и свободно говорить. Немки говорили по—русски, а их визави по —немецки.
– Ты хочешь сказать, что твой копф —голова твердый, как два дуба, —переспросила немка.
– Ну что—то типа того, —сказал Русаков. —Только в русском языке выражение дуб —дубом обозначает не цвай айхе, а один дуб, но очень—очень крепкий – фест.
– А я поняла, —воскликнула Керстин. —По —немецки это будет звучать как фест – железное дерево.
– Дуб, —поправил Русаков.
– А мне прикольно! Еще пару месяцев такого общения, и я буду говорить по—немецки, как настоящий бюргер, —сказал Русаков, удивляясь с какой скоростью ему даются такие познания. За разговорам совсем незаметно пришли в Цоссен. Время для немцев было уже позднее и наступила пора расстаться.
– Девочки -майне либе фроляйн! А если мы завтра встретим новый год вместе, – спросил по—немецки Виталий. —У нас есть вайн, роте кавьяр, унд филе гут музик.
Девчонки переглянулись.
– Роте кавьяр, -переспросила Эрика.
– Я -я роте кавьяр -красная икра…
Какое—то мгновение они обдумывали предложение Демидова. Им очень нравились эти русские парни. Они были такие забавные, что с ними уже не хотелось расставаться.
– Новый год —это фамилия фаетаг. Мы будем дома праздник – фамилия, – сказала Керстин. Но мы можем штат шпацирен – гулять город. Парни переглянулись, и улыбнувшись, почти в унисон сказали:
– «Фарштеин»! Морген абенд хельфт дие эрстен штунден… Керстин закинула свои руки за шею Русакову, и прижав парня к себе, впилась в его губы, сливаясь в пламенном поцелуе.
– Вау, —воскликнула Кертстин, оторвавшись от парня.











