Мои три жизни

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мои три жизни». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Nataly Zvereva

Краткое содержание книги Мои три жизни, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мои три жизни. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Nataly Zvereva) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

У неё три жизни, три профессии, три судьбы.
Это " вбоквел" от истории про бухгалтера Наташу. Будут встречаться общие персонажи.

Мои три жизни читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мои три жизни без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потому что само слово состояло из четырёх букв и щелчка. Коротко и ясно. Но произнести это я так так и не смогла. Устройство гортани радующихся жизни слегка отличается от моего, пытаться это произнести даже не стоит.

Глава 15

Яркие краски, чистый воздух, щебет птиц. Глядя на яркие и светлые одежды местных жителей, я чувствовала себе несколько неуютно в тёмной мантии и с капюшоном на голове.

Дома круглые, как цирк. Думала, что это неудобно, но внутри смотрится органично. Из стены выросли кресла и мы сели таким уютненьким полукругом.

Тут будет реклама 1
Почему-то от предложенной еды и напитков мой спутник отказался, я тоже не стала настаивать. Я его стала называть Ваном, по созвучию с его настоящим именем.

Обсудили организационные вопросы, выбрали комнату приёма детей, расположились в креслах и стали ждать детей.

В дверь к нам заглядывали любопытные. Посмотрит, скажет слово, похожее на в'о'ма - и назад. Переводчик каждый раз переводил его по-новому: превосходно, великолепно, замечательно, восхитительно. Что они нашли восхитительного в наших мрачных фигурах, не знаю.

Тут будет реклама 2
И почему одно слово переводилось разными словами, не знаю, может имела значение тональность?

Сначала привели годовалого ребёнка. Я посмотрела, проверила матрицу. Идеальное совпадение, ребёнок здоров, но.... Решила проверить второго, прежде, чем скажу результат.

Второй был копией первого, только на год младше. Возможно, родные брат и сестра.

На меня с надеждой смотрели красивый люди, а я не могла сказать ни слова.

-Нам нужно совещаться, - я повернулась к Вану.

Тут будет реклама 3

Нас провели в соседнюю комнату, похожую на дольку апельсина.

Я хотела снять капюшон, но Ван не разрешил.

- Пока мы здесь, только так.

- Дети здоровы. Идеально здоровы. Ни одного отклонения от стандарта. Так не бывает.

- Может ошиблись, другие дети?

- Думаю, никто не ошибся. У них нет медицины, значит обычный тест ДНК им недоступен?

- Им предлагали купить оборудование, они гордо отказались. Они нормальные? Будут жить, как все?

- Они нормальные, но как всё жить не будут.

Тут будет реклама 4

- Снова "ласковый палач".

- Я не знаю, как это им объяснить, дети не нуждаются в лечении, потому что они о нормальные, здоровые люди, а не "дети рая", как называют себя. Возможно, они имеют ввиду что-то другое, но переводчик перевёл так. Это другой вид людей, я распаковала свои знания. Они не могут даже иметь общих детей с людьми. А это дети настоящие люди, причём, полагаю, именно с Земли. И ничего общего, кроме внешности, с аборигенами не имеют.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Мои три жизни, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Nataly Zvereva! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги