На нашем сайте вы можете читать онлайн «Каникулы не в радость». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Каникулы не в радость

Автор
Краткое содержание книги Каникулы не в радость, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Каникулы не в радость. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ordmas Black, furrecat) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Они подружились на седьмом курсе учебы в школе волшебства. Разные факультеты нисколько не мешают их дружбе, но то, что вскоре вторгнется в размеренную рутину школьных будней поставит их жизнь с ног на голову. Но ах, если бы дело было в любви или в чем-то столь же милом и невинном…
Каникулы не в радость читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Каникулы не в радость без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Отрада моих очей и неизбывная печаль сердца моего... – на лице профессора алхимии, как и всегда в подобных случаях, возникло весьма ироничное и чуть утомленное выражение. – Ну и что ты опять сварил, радость моя?
– Как что, мадам Мако? Зелье! – гордый обладатель хвоста пепельных волос был сама непосредственность.
Просторный и светлый, класс-лаборатория привычно был затянут легким серебристо-лазурным туманом предохранительных чар. Расположившись по двое за алхимическими столами, на которых неспешно побулькивали котлы, учащиеся седьмого курса факультета Чертополох ожидали проверки преподавателем результатов своего труда.
– Я вижу, что не суп с фрикадельками. Что мы готовили на сегодняшнем уроке?
Профессор Але́кто Ма́ко – невысокая завернутая в лабораторный халат женщина лет тридцати пяти на вид, чьи каштановые волосы были коротко острижены и накрыты банданой, сложила руки на груди, вопросительно приподняв бровь.
– “Зелье поиска пути”, профессор!
– Правильно. Я не сомневаюсь в твоем умении читать с доски, Ариман, и в твоих навыках зельевара. К тому же я видела, как ты помогал своей соседке по столу, и, судя по тому, что у нее зелье правильного бордового цвета, тему ты понимаешь. Но какого ифрита у тебя-то оно синим получилось?
В двух одинаковых как братья-близнецы котелках на столе и правда задумчиво побулькивали зелья, одно из которых навевало мысли о кипящей крови, а другое – на то, что кровь в нем принадлежала выходцу из старинного аристократического рода.
– Ну-у… – парень деланно замялся. – Вы же знаете, что мне варить школьную программу обычно скучно…
– …и именно поэтому ты мне и расскажешь, на каком этапе ты ошибся, и что в результате пошло не так, – терпеливо кивнула женщина. – Если, конечно, не хочешь без оценки остаться.
– Я не ошибался! Во время подбора ингредиентов я взял вместо родниковой воды морскую, в четвертом пункте вместо оленьей крови использовал кровь помянутого Вами морского ифрита, и между пятым и шестым пунктами добавил глаз все того же ифрита.
Профессор Мако возвела глаза к потолку и задумчиво нахмурила брови, прикидывая результат услышанных манипуляций. Класс, затаив дыхание, ждал.
– Угу, – хмыкнула она наконец. – Похоже на правду.


