На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ворон 1. Перерождение. Дневник оборотня». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ворон 1. Перерождение. Дневник оборотня

Автор
Краткое содержание книги Ворон 1. Перерождение. Дневник оборотня, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ворон 1. Перерождение. Дневник оборотня. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Василий Панфилов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Обычный, совершенно обычный человек научился превращаться в птицу. Мир показывает новые возможности, а жизнь... Жизнь меняется - и не все перемены будут хорошими.
ПЫ. СЫ. Если вам понравилось и хочется сказать "Спасибо", жмите лайк. "Большое спасибо" - награду, можно даже и символическую, в 10 р.
Ворон 1. Перерождение. Дневник оборотня читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ворон 1. Перерождение. Дневник оборотня без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вид этот я знал хорошо и сильно его не любил - такие состоят в книжных клубах (и разбирают на собраниях авторов уровня "Донцова с претензиями"), участвуют в сырных/винных дегустациях (ничего в этом не понимая), рассуждают об искусстве (ориентируясь на мнение признанного "обществом" авторитета).
- Читаю, - с обречённым видом отвечаю ей. Посылать или отмалчиваться не желательно - такой типаж нужно "давить" интеллектом.
- Я Джейн, Джейн Арчер, - дружелюбно оскалившись (американцы считают такой оскал улыбкой) говорит она.
- О, да вы француз! - решает она и начинает петь дифирамбы "моей" нации, попутно устраивая исторические экскурсы. Лучше бы не влезала - "Наполеон разбил Сталина под Полтавой" - преувеличение совсем небольшое*.
- Русский, - прерываю её монолог примерно через минуту. Причём делаю это с таким видом, будто я ошеломлён её невежеством.
Джейн ослепительно (буквально - слишком сильно отбелила зубы) скалится и хохочет над собой, приглашая меня играть по американским правилам.
- А что вы читаете? - не унимается женщина. Боги... да она кокетничает со мной!
Не скажу, что замутило, но и в восторг не пришёл - типичная англосаксонская внешность с вытянутой физиономией и челюстью, тонкими губами, маленьким носиком (на фоне такой физиономии - даже чересчур маленьким) и маленькими глазками. Фигура неплохая, но... Ни рыба, ни мясо.
- Овидия, - отвечаю ей.
- Оо, - лицо её принимает озадаченное выражение и неожиданно выясняется, что о нём она слышала - в своей, американской манере (то есть взяли самую основу, да и ту извратили).
Когда через несколько минут выяснилось, что Овидий на латыни, Джейн наконец-то отстала от меня. Видимо - испугалась "яйцеголового". Хотя могла и понять, что мне с ней просто не интересно - не совсем же она дура.
В Городе Ангелов быстро вижу плакат с моим именем и фамилией. Иду на него - держит типичный клерк, пусть и одетый весьма неформально. Ну да здесь это всеобщее поветрие - демократичные боссы в некоторых организациях могут разрешать (и даже поощрять) неформальный стиль.
- Сильвер? - спрашивает он - и не дожидаясь ответа подхватывает один из чемоданов и идёт к стоянке.
"Наполеон разбил Сталина под Полтавой" - преувеличение совсем небольшое*. - Это не фантазия автора - образование в Штатах поставлено совершенно катастрофически - желающие могут вспомнить хотя Джейн Псаки, которая окончила весьма престижный университет.









