На нашем сайте вы можете читать онлайн «Записки Самогоши». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Записки Самогоши

Автор
Краткое содержание книги Записки Самогоши, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Записки Самогоши. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Митрофанов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В книге "Приключения либроманта в СССР" помимо воли Авторов получился самобытный домовёнок. В своём дневнике неугомонный Самогоша решил поведать Читателям о своей жизни.
Записки Самогоши читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Записки Самогоши без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Правда, познаётся только один язык и для этого нужно съесть половинку рыбки.
– Почему только половину? – заинтересовано подался Хозяин вперёд.
– Вторую половину должен съесть носитель языка.
– Допустим, я соглашусь на этот эксперимент, – откинулся парень на спинку стула и закинул руки на затылок, – А где мне взять этого самого носителя языка? А самое главное, как его заставить съесть вторую половинку рыбки? Кстати, как она хоть выглядит?
– Ярко-жёлтая аквариумная рыбка размером с ноготь. Тебе нужно съесть её голову, а хвост скушает тот, чей язык ты хочешь выучить.
– И где мне найти англичанина, который согласится скушать хвост гупяшки?
– What's wrong with my English? – спросил я у опешившего Хозяина, и тут же поправился, – Извини, я хотел спросить, чем плох мой английский.
– Ну-ка тащи сюда своих рыбок, – проникся Хозяин.
– Давно хотел тебя спросить: как так получается, что в книге, из которой я тебя извлёк ни слова не сказано о том, что ты владеешь английским и немецким, но, тем не менее, ты их отлично знаешь? – поинтересовался Хозяин, после того мы съели с ним одну рыбёшку.
– Элементарно, Ватсон, – ответил я ему на том же английском, – Книгу написала американка, а затем её перевели на немецкий и русский. Если б были ещё переводы, то я знал бы больше языков.
– А почему о моём обучении английскому ты только сейчас подумал?
– Раньше хватало книг на русском, а сегодня я понял, что этого мало.
Парень, увидев текст на английском, нахмурился, но через несколько секунд морщинки на его лбу разгладились, губы расплылись в улыбке, а ещё через минуту он поставил на стол стеклянный шар.
– Гоша, в тексте сказано, что внутри шара сначала отображается текущая температура, – всматриваясь в стекло всё также на английском сказал Хозяин, – Не может ведь у нас в доме быть восемьдесят градусов тепла.
– Автор книги американец, вот и указана температура по шкале Фаренгейта, – объяснил я несоответствие, – Восемьдесят градусов это примерно двадцать семь по Цельсию.






