На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1]». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1]

Автор
Краткое содержание книги Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1], аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1]. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алекс Холоран) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Казалось бы, что может произойти такого экстраординарного за условные 24 часа в обычном среднестатистическом мегаполисе? Как минимум - кто-то поднимет весь город на уши, оставляя за собой горы трупов. Как максимум - в наш мир вернутся древние хозяева, изголодавшиеся по человеческой плоти. Троим братьям придётся пройти через безостановочную "мясорубку", чтобы пережить эти проклятые сутки. Но есть ли у них хотя бы мизерные шансы на спасение? Или же рок сыграет с ними по хардкору?
Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1] читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1] без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Парни, быстро найдите аптечку! Бинты, антисептик. Всё, что есть! — Приказал Фокс бандитам.
Устного приказа и не требовалось. Пятеро мужчин по мысленному заданию Сэмми усердно обыскивали комнату. Один из них выбежал из подвала. В конечном итоге через пару минут Фокс и Сэмми перевязывали рану брата бинтами из найденной аптечки.
— Надо поесть, — констатировал Фокс. — Это должно ускорить регенерацию.
Трое итальянцев пошли за едой, а двое остались с братьями.
Наваждение, вызванное Сэмми, прошло и они, наконец, обрели самостоятельность:
— Господи, это было как во сне, — сказал один из них. — Я был словно кукла на верёвочках. Что же это такое произошло?
— Да тут дышать нечем! В комнате толпа народу была. Вот нас и переклинило. Давай лучше жгут на ноге потуже затяни! — Сказал второй.
Через десять минут парни жевали бургеры, принесённые из зоны ресторанов.
Ещё больше удивились бандиты, когда увидели, как Спарта вдруг встал и попросил у них изъятую ранее одежду. А Сэмми, которому совсем недавно отрезали язык, принялся расспрашивать Энрике, где находится дом мистера Финоккио.
— О, святая Мария! — Шептали итальянцы. — Это божье провидение...
Когда троица оделась, Спарта скомандовал:
— Пора. Берём микроавтобус, наших новых друзей и валим отсюда, пока не появились полиция и спецназ!
— Спарта, мы идём спасать Мэгги, и это не обсуждается! — Встрял Фокс.
— И это тоже. Главное же — закончить с жирным ублюдком Финоккио!
Глава 6.
— Что значит, ты не знаешь латынь? Это же ваш родной язык! — Ворчал Сэмми, общаясь с одним из гангстеров.
Тот активно жестикулировал и говорил на повышенных тонах, пытаясь объяснить глупому американцу:
— Мой родной язык — итальянский, не латынь. Это, к твоему сведению, мёртвый язык! Думаешь, я окончил университет, чтобы знать латынь? Я туда даже не поступил. Уехал в Америку на заработки.







