На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1]». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1]

Автор
Краткое содержание книги Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1], аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1]. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алекс Холоран) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Казалось бы, что может произойти такого экстраординарного за условные 24 часа в обычном среднестатистическом мегаполисе? Как минимум - кто-то поднимет весь город на уши, оставляя за собой горы трупов. Как максимум - в наш мир вернутся древние хозяева, изголодавшиеся по человеческой плоти. Троим братьям придётся пройти через безостановочную "мясорубку", чтобы пережить эти проклятые сутки. Но есть ли у них хотя бы мизерные шансы на спасение? Или же рок сыграет с ними по хардкору?
Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1] читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хаос и порядок: Прогрессия смерти [1] без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В общем, не смогу я перевести твою книжку! Не приставай больше ко мне!
Из пятерых итальянцев только двое знали несколько крылатых выражений на латыни и больше ничего. Остальные оказались глухими деревенщинами. Вопрос перевода дневника вампира оставался открытым. И в ближайшее время заняться им не представлялось возможности, ведь Фокс не желал оставлять Мэгги на растерзание Финоккио. И с этим приходилось считаться.
Пятеро гангстеров и троица друзей отправились искать выход из торгового центра, который стал братской могилой для нескольких десятков человек.
— Сколько прошло с момента, когда вы вошли в ТЦ? — Спросил вдруг Спарта.
— Примерно полтора часа, — ответил гангстер по имени Алонзо, который был главным среди бандитов.
— Значит, спецназ уже в здании. Не думаю, что Финоккио смог бы задерживать власти так долго. Масштаб не тот, — сказал Сэмми. — Где-то поблизости должен быть пункт охраны с мониторами видеонаблюдения...
— Да, он тут не далеко, — ответил Алонзо.
Сэмми кивнул и двое головорезов сразу же побежали на второй этаж.
— Против спецназа у нас нет шансов, — сказал главарь.
— Если будем играть в открытую, — ответил Сэмми.
— Почему мы остановились? — Спросил Фокс, который не находил себе места после пропажи Мэгги.
— Потому что на выходе нас практически со стопроцентной вероятностью ждут бравые парни в бронежилетах и с автоматами наперевес, — ответил Алонзо. — Не исключено, что выходы будут контролироваться снайперами, а на небе зависнет полицейский вертолёт.
— Чёрт! И что же нам делать?
— Терпеливо ждать, что скажут мои подчинённые. Если не сидится на месте, можешь сходить на разведку к выходу, — предложил Алонзо.
— Никуда он не пойдёт. Ты чего здесь раскомандовался? — Встрял Спарта.
— Не в обиду ребята, но мне пятьдесят пять лет, двадцать из которых я проработал в полиции. Я мало-мальски знаю тактику зачистки зданий. У вас есть такой опыт?
Повисло неловкое молчание.
— Сэм? — Спарта окликнул брата.
— Нам нужно выбраться. Кто вытащит нас отсюда — не важно. Я доверяю опыту Алонзо.
— Хорошо. Тогда будет по-моему. Давайте дождёмся ребят и решим, что делать дальше.
Прошло десять долгих минут, и разведчики вернулись с докладом:
— Как мы и думали, шеф. Спецназ работает внутри, проверяет помещения на верхних этажах, и скоро будет здесь! Снаружи отцепление: пять-шесть патрульных машин и толпа зевак за ограждениями.
— Мэрда! (с ит. «дерьмо») — выругался Алонзо.







