На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проклятье живой воды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проклятье живой воды

Автор
Краткое содержание книги Проклятье живой воды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проклятье живой воды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Львовна Романова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Живая вода профессора Макбета - чудесное изобретение, которое может помочь человечеству. Только не всем и не всегда. Природа мстит за надругательство над нею, и те, кто соприкоснулся с "живой водой", превращаются в чудовищ.
Что делать матери, чей единственный сын "заболел"? Что делать отцу, который из-за "болезни" лишился дочери?
Бороться? Или...
Проклятье живой воды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проклятье живой воды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я сына не продам, - где-то глубоко под страхом начал нарастать гнев. Да что этот молодчик себе позволяет?
- Поймите, миссис Чес, это ведь уже не ваш сын! Это – мутант! И он может быть опасен, прежде всего для вас! Я не имею права принудить вас силой, но подумайте о своей безопасности! Бывали случаи, когда мутанты набрасывались на своих родных и друзей. Были жертвы… Миссис Чес, прошу вас! – он был готов на колени встать, но опасался, что не может быстро вскочить, если чудовище решит атаковать. Гарольду не приходилось видеть мутантов в действии – то есть, приходилось, конечно, на обязательной ординаторской практике, но издалека, и тогда ситуация находилась под контролем! – и он не представлял себе, что будет делать и успеет ли что-нибудь сделать.
Словно подтверждая его опасения, тень в углу шевельнулась.
- Миссис Чес! Сзади!
Не раздумывая, Гарольд метнулся к женщине, хватая ее за запястье и дергая на себя, пытаясь защитить или хотя бы оттянуть неизбежное. Но та стала сопротивляться с неожиданной силой.
- Нет!
Мутант рванулся вперед, но, успев вырваться, Верна кинулась к нему, распахивая объятия и закрывая собой.
- Нет!
Гарольд Робинс зажмурился, отшатываясь и упираясь спиной в стену. В подвале было слишком тесно, увернуться шансов нет. Заткнуть уши он не успевал, но надеялся, что тварь будет действовать быстро и…Почему он медлит? Почему не слышно хруста ломаемых костей, предсмертного хрипа, стука падения тела и почему, черт побери, он сам до сих пор не в когтях хищника? Холодный пот липкой струйкой потек по спине.
И тут он услышал голос. Человеческий голос.
- Нет, - голос был спокойный, негромкий, хотя и дрожал от сдерживаемых чувств. – Спасибо вам за предложение, мистер Робинс, но… нет. И уходите.
Низкий горловой звук, нечто среднее между бульканьем и ворчанием, подкрепил эти слова.
Гарольд открыл глаза и тут же закрыл их снова. И опять открыл, не веря увиденному.
Стоя на коленях, миссис Чес обнимала голову существа, которое распростерлось на полу, тихо скребя конечностями по земляному полу.
- От-тойдите от него, - попросил молодой человек. – М-миссис Чес…
- Нет, мистер Робинс, я не уйду, - ответила та. – Виктор не опасен. А вот вы… какой вы после того врач, раз отказываетесь нам помочь?
- Я не отказываюсь! – тем не менее, он подвинулся вдоль стены в сторону лестницы. - Я… предлагаю выход. Его должны увезти. Туда, где ему будет лучше. Где о нем будут заботиться, где он будет ждать лечения.











