На нашем сайте вы можете читать онлайн «Город-на-Границе». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Город-на-Границе

Автор
Краткое содержание книги Город-на-Границе, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Город-на-Границе. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Гуцол) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сборник рассказов о Той и этой стороне, людях, сидах, судьбе, выборе и городе на Границе.
Рассказы будут добавляться по мере написания.
1. Богоматерь с холмов
2. Дикая Охота
3. Пророчица
4. Хозяйкино дерево
5. Пришла и забрала
6. Отбрасывать тень
7. Шиповник
8. Огонь для мертвых
Город-на-Границе читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Город-на-Границе без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Здесь красиво - Дженифер дошла до яблони, протянул руку и дотронулась до низкой узловатой ветки.- Хорошее место, - Уилл улыбнулся, глядя на неё. Сумерки мягко обтекали тонкую фигуру женщины.
Он снова разжег костёр. Кинул на землю старое покрывало и на него спальники. Напоил костер самогонкой из фляжки и хлебнул сам. Вернувшаяся Дженифер выразительно протянула руку, и Уилл отдал флягу ей. Предупредил на всякий случай:
- Крепкое. Очень.
Отхлебнув, она скривилась, закашлялась, потом рассмеялась. Села рядом, обхватив руками колени.
- Я не праздновала Белтайн с юности, - задумчиво сказала она.
- Мы празднуем, - Керринджер усмехнулся. - Три улицы ходят ходуном. Ездим на ярмарку, танцуем у майского дерева. Моя Рейчел в прошлом году выиграла в тире куклу. В этом году хочет медведя. Самого большого.
- Наверное, Дэвиду бы понравилось, - губы Дженифер тоже тронула улыбка. - Майское дерево и ярмарка. Я подростком сбегала из дома, чтобы посмотреть. Потом стало не до того.
Как-то сама собой она прижалась к плечу Уилла, тот обнял её.
Потом Дженифер задремала, и Керринджер аккуратно укрыл её спальником, а сам остался сидеть и кормить с рук огонь.Наверное, он сам тоже заснул у огня, потому что когда Уилл открыл глаза, оказалось, что берег ручья затянут туманом, костёр почти прогорел, а спина у него затекла самым безобразным образом. Дженифер спала, по-детски посапывая во сне, самодельная кукла торчала из кармана.
Керринджер покачал головой. Подумал, что ночь Белтайна он проспал совершенно бездарно. В воздухе ещё висело смутное ощущение чуда и далекий запах цветов, и эхо флейт, но скоро оно развеется вместе с дымом угасшего костра.С каким-то мальчишеским упрямством Уилл ждал от этой ночи чего-то особенного, чего волшебного. И заснул. А если бы нет - какая разница. Лезть напролом к Дженифер он бы не стал, а волшебства между ними не случилось. Так бывает. Но можно жить и без волшебства.
От этих правильных в общем-то мыслей Уиллу стало тошно и горько. Он зло сцепил зубы. Выругал себя шёпотом, чувствуя как по жилам вместе с кровью все еще течет дурман Белтайна.
Серебряные колокольчики звякнули где-то совсем близко. Керринджер резко вскинулся. Положил руку на рукоять револьвера, потом убрал, разглядев вышедшую из тумана, и преклонил колено.




