На нашем сайте вы можете читать онлайн «Город-на-Границе». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Город-на-Границе

Автор
Краткое содержание книги Город-на-Границе, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Город-на-Границе. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Гуцол) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сборник рассказов о Той и этой стороне, людях, сидах, судьбе, выборе и городе на Границе.
Рассказы будут добавляться по мере написания.
1. Богоматерь с холмов
2. Дикая Охота
3. Пророчица
4. Хозяйкино дерево
5. Пришла и забрала
6. Отбрасывать тень
7. Шиповник
8. Огонь для мертвых
Город-на-Границе читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Город-на-Границе без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Там, где она шла, туман наливался золотым светом, и золотом светились её волосы, в них были вплетены белые цветы, а лицо сияло, словно свеча в темноте.
- Лиам, - тихо позвала Королева Холмов. - Пойдём.
Он встал. Коротко глянул на спящую Дженифер. Королева протянула ему раскрытую ладонь, Керринджер взял её за руку.
Она вела его куда-то в туман, к ручью и дальше. Ниже по течению они перешли на другой берег, под сень старых цветущих яблонь. Белые лепестки иногда падали с веток, невесомые, словно призраки.
Королева Холмов обернулась к Уиллу. Легко сняла с его щеки яблоневый лепесток, едва ощутимо коснулась его губ кончиками пальцев. Она была совсем близко, и Керринджер с удивлением понял, что она примерно его роста, а вовсе не такая запредельно высокая, как он помнил с детства.
У её поцелуя был вкус летнего мёда. Платье оказалось легче тумана и как-то само собой соскользнуло с белых плеч. Она рассмеялась - зазвенели колокольчики, и потянула Уилла на траву, мокрую от утренней росы.
Роса была холодной. Руки Королевы - обжигающе горячи.
- Люби меня, - прошептала она.
И Уилл любил её. Самозабвенно, безрассудно, как мальчишка. Целовал губы, сладкие, словно колдовское вино, обнимал её, то податливую, как горячий воск, то неуступчивую, то ненасытно-жадную. И он был с ней таким, как хотела она - влюбленным мальчишкой, робким и стыдящимся собственной робости, безумцем, теряющим в её руках свое имя, настойчивым, нежным, задыхающимся от желания, большего, чем может вместить человек, безудержным, как лесной пожар, и они оба горели в этом пожаре.
Позже, много позже, измученный последним почти болезненным наслаждением, Уилл лежал на спине, на измятой мокрой траве, а над ним медленно тек жемчужный туман. В тумане кружились яблоневые лепестки. Сида устроила голову у него на груди, прядь её растрепавшихся волос щекотала шею.
- Я бы хотел хоть раз назвать тебе по имени, - неожиданно сказал он.
- У этого твоего желания может оказаться высокая цена, - тонкие пальцы женщины пробежались по его щеке.
- По эту сторону Границы у всего есть цена, - Керринджер хмыкнул.
- Верно, - она рассмеялась. - И у моей любви тоже. Даже такой краткой, как это утро.
- Я знаю, - Уилл поймал её руку, поцеловал раскрытую ладонь.
Она приподнялась, нависла над ним, окутанная золотом собственных волос. Королева Холмов улыбнулась Керринджеру, но глаза её были смертельно серьёзны:
- Ты ничего не знаешь, Лиам из Каэр-Рин.




