На нашем сайте вы можете читать онлайн «Некрофамилианин I. Адаптация». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Некрофамилианин I. Адаптация

Автор
Краткое содержание книги Некрофамилианин I. Адаптация, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Некрофамилианин I. Адаптация. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Фролов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодой граф Андрей Протасов прилетает в столицу Российской империи в сопровождении верного компаньона. Один из них возвращается в Сибирь после долгих лет отсутствия, второй – впервые вступает на земли некрофамилианской державы.
Один из них прибыл разрешить рутинную бюрократическую задачу, омрачённую потерей близкого человека. Второго подгоняет вопрос интимного характера, куда более таинственный и труднообъяснимый.
Чем встретит напарников серокаменный Ново-Петербург, сердце сильнейшего в мире государства, вот уже двести лет умеющего говорить со своими мёртвыми?
Некрофамилианин I. Адаптация читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Некрофамилианин I. Адаптация без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лучшее время для отпуска! Лучшее время для покладистых и горячих подруг всех оттенков кожи; для крепких напитков и редких ссор, чаще всего оканчивающихся потасовкой и совместной пьянкой. Главное, чтобы зима не затянулась, ретировалась как можно резвее, и тогда команда не успеет удариться в окончательный разнос…
Андрей повертел бутылку к свету и убедился, что внутри остались добрые две трети пойла. Задумчиво вернул её на стол; мимолётно посетовал, что стоило бы ограничиться стаканчиком, ведь он изначально не очень-то верил в приход Силивёрстова…
Впрочем, граф всё равно допьёт, пусть даже и вернувшись на квартиру.
Несмотря на внушительное расстояние до залива Порт-Филлип, Андрей отчётливо слышал дыхание океана, его гнев и штормовую бесноватость. Ощущал шкурой, неведомым внутренним прибором сродни тем, что заставляют птиц безошибочно выбирать сторону света.
Протасов осторожно, чтобы не расслышал индус за соседним столиком, вздохнул и приказал себе потерпеть.
Как в прошлом году.
Или позапрошлом…
Неожиданная надежда вернулась к графу, стоило скрипнуть входной двери.
Андрей без лишней спешки обернулся, разом испытав две эмоции. Ожидаемое разочарование, ведь на пороге заведения образовался вовсе не слабовольный предатель Силивёрстов. И искреннее удивление. Потому что в «Пинту» вдруг вошёл рослый служитель Даров. А если судить по украшениям на узком кожаном поясе – в сане не ниже некроиерея…
Мужчина был глубоко немолод, сед, как лунь, и носил аккуратную густую бородку. Когда внезапный посетитель сбросил мокрый капюшон, стала заметна аккуратная лысина в обрамлении коротких белых волос на затылке и висках.
Традиционная фиолетовая накидка определённо выглядела походной, прорезиненной, отчего на ткани почти не задерживалась дождевая вода; плечо оттягивала столь же надёжная сума, ещё один очевидный символ странника Даров.
Узкоглазые мгновенно оценили некрофамилианина, но разом потеряли к нему интерес. Ирландцы взглянули хмуро, исподлобья, перекрестились, но снова запыхтели трубками и больше недовольства не выразили ничем.
– Могу я вам как-то помочь, господин? – с протяжным гэльско-австралийским акцентом уточнил хозяин, удивлённый не меньше Протасова.
– Полагаю, что да.
Некроиерей отвечал на куда более внятном английском, и Андрей поразился, до чего густой и выразительный у того голос. Мужчина улыбнулся и развёл руками.











