На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хей, соколы, или Мой папа Муравьев-Апостол». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хей, соколы, или Мой папа Муравьев-Апостол

Автор
Краткое содержание книги Хей, соколы, или Мой папа Муравьев-Апостол, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хей, соколы, или Мой папа Муравьев-Апостол. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Под знаком Белой Розы) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это сказка, и как подобает сказке, ее рассказывают в самое темное время. Это сказка, и как это и бывает со сказками, ее рассказывают, чтобы пережить самое темное время.
Хей, соколы, или Мой папа Муравьев-Апостол читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хей, соколы, или Мой папа Муравьев-Апостол без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Невозмутимо и ловко насыпала зерна в кофемолку, добавила туда орешек. Кофемолка была ручная, медная, с какими-то надписями по краю. В сумочку обратно она поместиться никак не могла.
Не то чтобы я удивился – чудес я видел в жизни немало. Но обычно это были такие чудеса, которые надо было уметь видеть специально – как тех же домовых. Смотришь краем глаза – есть они и их слышно, смотришь в упор – просто заброшенный, хоть и чистый сарайчик. Сейчас я смотрел в упор, как она аккуратно убирала кофемолку и пакет обратно в сумочку.
Вообще-то это было страшновато, но меня спас кот, который вспрыгнул на колени и громко сказал: «Мур!»
Я же почти не помнил прабабушку! Она колдовала при мне, но ведь я был совсем маленьким. А тут вот прямо не стесняясь!
– А метла ваша где? – спросил я.
– Метлы нет, – вздохнула она. – Понимаете ли, метлы пришлось сдать молодому поколению, обученному работе с современным вооружением.
Ничего мы с ней не выясняли! Но Анна Андреевна – это прабабушка.
Мама захлопотала, засуетилась, выясняя, чем кормить детей. Степанида Матвеевна подмигнула мне, и ее маленькая сумочка, пока мама отвернулась, превратилась в обширную сумищу, разрисованную котиками. Она начала вынимать оттуда пирожки:
– Вчера не достала, забыла.
Мама подозрительно на нее глянула. Потом посмотрела на сумку. Потом снова на нее. Кажется, она тоже начала о чем-то догадываться. На самом-то деле опыт общения с ведьмами у нее был, а если она наконец родит мне сестру, – то и еще будет.
Кот перебрался на колени к Степаниде Матвеевне, и тут она впервые заговорила по-украински. Да так быстро, что я ничего не понял, кроме «пухнастий» и «сiрый».
– А прабабушка с нами по-русски не говорит, – сказал я.





