На нашем сайте вы можете читать онлайн «Год Собаки II. Страх Темноты. День 4-5». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Год Собаки II. Страх Темноты. День 4-5

Автор
Краткое содержание книги Год Собаки II. Страх Темноты. День 4-5, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Год Собаки II. Страх Темноты. День 4-5. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алеш Тай) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Меня зовут Летчик, и это четвертый день в Ритуале.
Черный маг заманил в ловушку, Синг преследует и снова хочет меня убить, а балахоны наседают со всех сторон в темноте.
Я должен скорее разгадать загадку Принца и открыть восьмую карту, иначе...
Год Собаки II. Страх Темноты. День 4-5 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Год Собаки II. Страх Темноты. День 4-5 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Видимо, летучее создание, снова проснулось.
— Опять ты? Мышь несчастная… — улыбаясь, прошептал я.
И обернулся.
Позади стоял Синг. Глаза чудовища горели синим пламенем истинного зрения.
Мы замерли.
Секунда шла за секундой…
И вдруг Синг прыгнул. И я, оттолкнувшись от перил, прыгнул вместе с ним.
Только он прыгнул вперед, а я, выбросив перед собой левую руку с клинком, прыгнул назад.
Мы одновременно перешли в рапид.
Все происходило быстро, за малую долю мгновения. И в то же время очень медленно… В пятисекундном отрезке будущего все уже свершилось.
Я уже знал, что чудовище меня настигнет… Знал, что умру.
Скорость Синга была выше моей, и он летел за мной безмолвным призраком, не отрывая глаз.
Оскаленная пасть обнажила загнутые зубы в несколько рядов. Они неумолимо приближались к моему горлу.тМеч оставался коротким, я не мог его удлинить.
Это был цугцванг. Что бы я ни сделал, все вело к проигрышу.
Клинок не хотел убивать Синга, он оставлял решение за мной. А я не мог это сделать, потому что поклялся.
И не мог его заставить, это было все равно, что предать. Но это же означало умереть. Означало проигрыш…
В Книге Игр описывалась такая ситуация.
Единственный выходом было сделать игровой ход, не делая его. Любить не любя. Убивать не убивая.
И я просто летел назад, вытянув руку с коротким клинком,.
Синг неотвратимо настигал меня. Но в глазах его была грусть…
Словно он хотел сказать мне что-то важное… Или показать? Мне казалось, что в его глазах мелькнуло сожаление.
Клинок коснулся груди Синга, а затем медленно и без задержки вошел в грудную клетку.
Глаза Синга оставались бесстрастным, я смотрел в них в упор. Прямо в янтарную глубину.
Зубы почти коснулись горла.
Я инстинктивно отклонил голову назад и тут почувствовал, что клинок вошел Сингу в сердце.
Ощутил его удары в рукояти меча.
Остановились…
Я разжал пальцы, выпуская клинок, и мы одновременно вышли из рапида.
Так же молча, не отрывая от меня взгляд, Синг упал спиной в воду, разбивая ее черное зеркало.
Погрузился за грань.
Я подлетел к поверхности с другой стороны. И мы несколько мгновений смотрели друг на друга. Меч торчал из груди Синга, но я не смел протянуть руку сквозь водное зеркало и выдернуть его.
Пауза длилась еще мгновение, а затем Синг начал отдаляться, погружаясь во мрак. И я кинулся в черную воду следом.
Теперь я догонял Синга во тьме.
И почему-то никак не мог настичь. Только в глубине колодца, в абсолютной темноте, я поймал рукоять меча.






