На нашем сайте вы можете читать онлайн «Прорехи и штопальщики. Рассказы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Прорехи и штопальщики. Рассказы

Автор
Краткое содержание книги Прорехи и штопальщики. Рассказы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Прорехи и штопальщики. Рассказы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ярослава Осокина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Этот мир дыряв, словно решето. Он рождает множество магов: так необходимо. Тут не бывает "попаданцев" или чудесных историй переходов, он граничит лишь с местами, населенными чудовищами из людских кошмаров.
Компьютеры и телефоны, заклинания и артефакты, университеты, где учат магии - и самые обычные люди.
Прорехи и штопальщики. Рассказы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Прорехи и штопальщики. Рассказы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но у них правда все по-другому. Очень медленно заживает.
— Потому что тут не пользуются магией, — закончил за нее Джек и, отпустив ее, почти упал обратно на подушки. — Понял. Остальное — проверим.
Сбивчивая речь Энцы впечатлила его больше, чем он ожидал. Долгое время он жил с ощущением собственного всемогущества и (практически) неуязвимости. Слабость напарницы он не воспринимал как недостаток — потому что именно он мог восполнить его без усилий.
А что сейчас?.. Будет ли у него эта возможность?
«Досадно, что проверить, в норме я или нет, невозможно, — подумал Джек.
***
Вскоре Джека перевели в обычную палату.
Еще острее встал вопрос документов и имен.
Энцу беспокоили сильнее всего как раз имена, а Джека — где раздобыть сигареты. Учитывая отсутствие денег и документов оба только ждали, когда их выкинут из больницы, а пока что отговаривались амнезией и тянули время.
Постоянно встречались в холле между двумя отделениями. Высокие окна, пышные зеленые фикусы в человеческий рост и продавленные диваны привлекали немало ходячих пациентов, но Джек с Энцей сидели тут чаще и дольше всех, занимая лучшее место у окна.
Энца устраивалась на спинке дивана, а Джек растягивался на сидении, закидывая ноги на подлокотник.
Они оба не помнили сам момент перехода, но видимо в какой-то момент они падали на самом деле, и Джеку досталось больше. Шутка его о том, что он не чувствует ног, была недалека от истины. Правый бок был сплошным кровоподтеком, как и правая нога. Ушиб легкого, — и только дело случая, что удар не пришелся на спину чуть ближе к позвоночнику.
— Они говорят, что у нас должны быть фамилии, и имена, а не клички, — нервно шептала Энца, обхватив руками колени. — Придумать, что ли? Это же примета плохая. Нет, придется придумать, да, Джек? Вот я понимаю, что придется, но ведь это к дурному.
— Хочешь сказать, что может случиться что похуже? — лениво спрашивал Джек.
Он говорил негромко, но не особо боялся, что его кто-то услышит. «Если что, скажем, что компьютерную игру обсуждаем», — объяснил он нервничавшей поначалу Энце.
На вопрос о чудовищах и занятиях Энца не отвечала.
— Слушай, а ты ведь могла бы через окно спуститься на улицу, — в сотый раз предлагал Джек.











