На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь от гроба». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Любовь от гроба

Автор
Краткое содержание книги Любовь от гроба, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь от гроба. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эйта) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Стражница и шахтер, герцогиня и гувернер — городок Либен у подножия вулкана Архахибдык всем и каждому поможет найти любовь.
Даже тем, кто, в общем-то, и не искал.
Любовь от гроба читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь от гроба без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Пацан отцепился сам, восхищенным взором обвел чемоданы и выпалил:
— Ух тыыыыыыы! А куда мы едем? Это подарок?! Это сюрприз, да, сюрприз?!
Гувернер тихо-тихо, едва шевеля губами, шепнул:
— День рождения. Через не-де-лю.
Херк чуть не треснула себя рукой по лбу. Точно. Вечно она забывает, когда пацана угораздило родиться.
Ну ладно, подловил, будет ему подарок. Если отсадить его в другую карету под присмотр гувернера, это все еще будет сносное путешествие.
— Я всегда хотел посмотреть, как Архахибдык извергается! Мы посмотрим на Архахибдык! Я так и знал! Алтари, кровавые жертвоприношения, лава-а-а!.
— Ну вот, ну вот, — мягко сказал гувернер, перехватывая мальчишку в воздухе, — погоди, не порти себе сюрприз, а вдруг твоя матушка захочет свозить тебя к морю?
Пацан облапил гувернера как обезьянка, а потом как-то внезапно и вовсе оказался сидящим у него на плечах. Гувернер осторожно, но крепко удерживал воспитанника за икры длинными цепкими пальцами неожиданно тонких и изящных для простолюдина кистей.
— К мо-о-орю, — скривился пацан, — а как же вулка-а-ан... — но тут новая мысль просвистела в его вихрастой голове, и лицо его просветлело, — с матушкой? Хоть к морю! — щедро согласился он.
Херк вздохнула, повернулась к старшей горничной, которая как раз сражалась с ее парадным платьем, пытаясь сложить его и упихать в чемодан так, чтоб не погнуть золото отделки.
— Пошли за секретарем. Пусть пишет письмо в... Что там около Архибрыка стоит?
— Архахибдыка! — встрял воспитанник, — тетя, пусть пишет в Либен!
Старшая горничная поклонилась и метнула грозный взгляд на младшую горничную, которая пыталась перевязать другой чемодан бечевкой.
Та верно уловила намек, бросила это гиблое дело и со всех ног побежала за секретарем.
— Напомните, как вас звали? — вежливо спросила Херк у гувернера.
Что-то в том жесте, которым ее воспитанник обнимал его за голову, подсказывало ей, что этот может и задержаться на достаточное время, чтобы стоило запомнить его имя.
— Чайду, Ваша Светлость, — ответил он.
— Проследите, чтобы мальчику для поездки подготовили самую удобную карету, Чайду.
— Разве он поедет не с вами? — довольно бестактно удивился Чайду.
— Как не с вами, матушка?.. — растерялся мелкий, — Дуду, опусти меня, пожалуйста, на ноги. Мужчина должен встречать горести на ногах.
— Ну вот, ну вот, — Чайду осторожно опустил ребенка на пол, — совсем вы расклеились, молодой господин...











