На нашем сайте вы можете читать онлайн «Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6

Автор
Краткое содержание книги Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Коротаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Защищая близняшек от странной девицы, я получила удар магией в грудь и проснулась в молодом теле в другом мире... Где обрела настоящую любовь и семью. Навсегда! А теперь мне предстоит вернуть всех деток драконам и отыскать их похитительницу. А ещё понять, кто такая Тоя и откуда появилась эта невероятная девочка. Как это сделать? Блины помогут!
Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но если отец этой девушки получит опеку над несколькими детьми драконов, то возможно всё.
— Вот! — я щёлкнула пальцами. — Теперь ясно, кто деток заказал! Мне сразу эта Масленица не понравилась. Цеплялась ко всем и вела себя, как будущая королева!
Я замолчала и повернулась к Сэвери в ожидании реакции мужа. Если снова начнёт выгораживать подругу детства, которая чуть из платья не выпрыгивала, так хотела занять моё место в постели умэ и согревать его холодными ночами, то беды не избежать. Наверное, это отразилось на моём лице (а скорее, в ауре), поскольку муж осторожно произнёс:
— Думаю, нам стоит рассмотреть эту версию.
— Вот теперь я тебя люблю, — выдохнула удовлетворённо.
— Если будете мириться так же активно, как Ардон и Инрика, то я, пожалуй, пойду, — ухмыляясь, Аккерет поднялся из-за стола. — Спасибо за блины, госпожа Дуняша. Они, как всегда, бесподобные. Но что вот это за блюдо, я так и не понял.
— Клёцки, — пояснила я. — Наши готовили. К моим крошкам и их поклонникам присоединились даже Тоя и малышка Катти! И побольше уважения к детскому труду! Мне, между прочим, пришлось постараться, чтобы вам выделили немного на пробу.
— Простите, что не осознал важности момента, — хмыкнул следователь и смахнул расплывшиеся творожные кусочки в бумажный пакет. — Доем по дороге. — Повернулся к умэ и на миг склонил голову. — Задание принял, господин Соксхлет. Боюсь, что для его исполнения потребуется несколько дней. Мне придётся вернуться в столицу.
— У нас с супругой найдётся, чем занять это время, — кивнул Сэвери.
Аккерет повернулся ко мне:
— Госпожа!
Он прощался, явно собираясь немедленно уйти порталом, поэтому я засуетилась:
— Подождите немного, я соберу для вашей супруги небольшой гостинец. Уверена, она тоже оценит клёцки...
— Прошу простить, но я очень спешу, — протараторил Аккерет и исчез в синеватом магическом сиянии.
— Его мастерство растёт, — с удовольствием похвалил муж своего друга.
— Блин, — я с досадой махнула рукой. — Ты не представляешь, сколько клёцок наделали дети! Их нужно есть, иначе испортятся.
Умэ с сочувствием покосился на меня, а потом со вздохом сел за стол и подвинул к себе пакет с клёцками, которые якобы забыл Аккерет. Минуту я смотрела, как умэ с каменным выражением лица героически поедает неудачное блюдо, а потом не выдержала.











