На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях

Краткое содержание книги Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Васильченко, Роман Смеклоф) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тяжела участь свежеиспеченного капитана Ночной стражи славного города Кипеллена - ни сна, ни отдыха. Дерзкое ограбление ставит все с ног на голову, старый друг преподносит сюрпризы, а вроде бы завершенное дело не дает покоя. А тут ещё неугомонная боевая подруга умудрилась ввязаться в неприятности. И ох как хочется переложить решение проблем на чужие плечи, да нельзя. Ну да ничего, где наша не пропадала!
первая книга тут: https://libnotes.org/796843-tajny-kipellena-delo-o-zapertyh-koshmarah.html
Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А узнали только сегодня, когда нарочный из Клёнека привез пакет от её душеприказчика. Мы с отцом едва с кладбища вернулись — у матушки сегодня годовщина, — напомнила Адель, видя мой недоуменный взгляд.
Я лишь кивнула, да, точно, Редзян, отец Адели, уже лет двадцать, как безутешный вдовец.
— А тут только с нарочным переговорили, даже в дом толком не вошли, как мажордом на батеньку налетел с воплями «обокрали, убили, ограбили», — вздохнула Делька, — и ведь не в первый раз — неделю назад только горничную уволили, потому как рылась, где не следует.
Ответный кивок получился слишком глупым. Какой заказ, какая рукопись, на Адели лица нет!
— Делька, а ну выкладывай все! — потребовала я. — Что такого страшного было в том пакете, что ты сидишь, словно у тебя несварение.
Подруга секунду помешкала, а после дрожащими пальцами вынула из-за корсажа сложенный в несколько раз лист бумаги.
— Это письмо от Джульетты, — выдохнула она.
Я забрала послание и углубилась в россыпь маленьких округлых буковок.
Та-ак… Дорогая моя Адель… угу, взаимное эпистолярное лобызание в щеки, природа-погода, уведомление о том, что если сие достигло рук получателя, то отправительница померла. Дальше… О, Делька нынче ещё более завидная невеста, чем раньше… Ну никто не говорил, что пани Скворцонни бедна.
— Ты из-за этого сидишь, будто пуганная мышь? — ваша покорная слуга повернула листок к Адели, указав на имя её матери в строке.
Подруга судорожно кивнула.
— А-алана, — запинаясь, выдавила она, — знаю, что мой отец не самый светлый и безобидный человек в Растии, да и с Джульеттой они не ладили, но её подозрения про маму…
— Да какие уж тут подозрения, она прямым текстом пишет, что он убил Агнешку, — скривилась я.
Вот уж точно, не было печали, мракобесы накачали.
— Ну вот как ты думаешь, могло…
— Да никак не думаю, — прервала я подругу, — с твоим батенькой стараюсь не пересекаться, но ты-то его лучше знаешь.






