На нашем сайте вы можете читать онлайн «КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1

Автор
Краткое содержание книги КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Нифонтова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Непонятно как, но я оказалась в чужом мире. Он похож на фэнтези из книги, фильма и компьютерную игру, но в то же время сильно отличался от них. Смешно? Я тоже смеялась, пока не поняла, что теперь это моя реальность. И вот тогда уже мой смех стал истерическим…
КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— А вы опасная женщина, Каталея, — пошутил он.
Я улыбнулась и вернулась к ране.
— Стэпени кровэнс! — я произнесла заклинание остановки кровотечения над всеми его ранами.
— Вы же не Лекарь.
— Нет.
— Тогда откуда… — Герард посмотрел, что перестал терять кровь.
— Я только учусь! — улыбнулась я. — Сколько вам еще ехать до города?
— Около двух часов, миледи — отозвался кучер, стоящий у кареты.
— Да, с таким кровотечением, которое было, вы бы не успели…
— Полагаю, что я обязан вам жизнью, — незнакомец с интересом смотрел мне в глаза.
— Я зашью вам открытую рану. Монах Вивьен, который живет на Лысой горе поделился своей мудростью, когда увидел, как я орудую иглой во время шитья своей одежды. Но, к сожалению, полностью вылечить вас я не могу. Надеюсь, вы успеете к городскому Лекарю, Герард.
Он кивнул, и я приступила к делу.
С ума сойти! Я сама в шоке от того, как я, далекий от медицины человек, могу так спокойно зашивать рану живому человеку. Это не просто, как два кусочка ткани сшить вместе.
Вивьен тогда видел, что я ходила расстроенная после алтаря и каким-то способом буквально влил в меня информацию о том, как нужно зашивать раны. Он просто подошел ко мне и дотронулся обеими руками до моих висков. И тут же в голове у меня побежали строки и рисунки разных швов. Я тогда просто оторопела. А он сказал, что эти знания мне пригодятся. И чтобы я не боялась, а все делала с такой же уверенностью, как с платьем и тогда у меня все получится.
Перед тем, как начать зашивать рану незнакомца, я думала, что хлопнусь в обморок. Но, кажется, обошлось.
Мужчина в это время стонал от боли, а я не могла никак помочь ему и это грызло меня изнутри.
— Ммм… — он сжал зубы и напрягся.
Я замерла.
— Простите, я веду себя наверно как девчонка и напугал вас.
— Нет, что вы… Такую боль с этой раной не каждый вытерпит. И мне горестно, что я не могу облегчить ее, от нехватки знаний.
— Каталея, ваши пальчики на моей коже уже действуют как обезболивающее.
Я покраснела, но продолжила работу.
— Ссс… — зашипел он вновь от боли.
Я замерла, а потом бросила иглу и схватила свой рюкзак.
— О, простите, если обидел вас, Каталея! Прошу вас не бросать меня в таком состоянии…
— Я и не думала, Герард!
Я достала из сумки единственное, что я берегла и не съела — персик.
— Вот, откусите этот плод и вам станет сразу легче!
— Откуда он у вас? — округлил глаза мужчина.







