На нашем сайте вы можете читать онлайн «Недомаг». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Недомаг

Автор
Краткое содержание книги Недомаг, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Недомаг. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Северный Мангуст) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На краю цивилизованных земель, в глухой деревушке под названием Ледяная Лужа, которую туристы обходят стороной, а картографы не могут найти даже с волшебной картой, жил был Герберт — самый обычный маг-неудачник. Его особым талантом было притягивание неприятностей с почти математической точностью. Жизнь его текла тихо и безмятежно, пока однажды в дверь не постучали…
Недомаг читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Недомаг без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Прости! — поспешно извинился Валентин, видя, как Лили с трудом сдерживает смех. — Это было… случайно.
— Так всегда говорят, — проворчал орк, но, увидев смущённое лицо Валентина, только махнул рукой и вернулся к своему месту.
Вечер постепенно подходил к концу, и напряжение, если оно и было, давно улетучилось. Орки и люди, наконец, нашли общий язык — пусть и через комичные недоразумения, но так или иначе, этот день запомнится всем как уникальное событие.
Когда ночь вновь окутала лагерь, Герберт и Оргхелла, рука об руку, отправились к своему новому жилищу, которое Оргхелла уже успела оборудовать всеми необходимыми для быта вещами — начиная от оружейной комнаты и заканчивая уютным уголком для чтения магических книг.
— Ну что ж, дорогой, — произнесла она, глядя на него, когда они остановились у порога. — Думаю, нас ждёт ещё много интересного.
— Ты даже не представляешь, — улыбнулся Герберт, чувствуя, что жизнь с Оргхеллой будет такой же непредсказуемой, как и его магия.
А где-то за пределами лагеря, в ночи, Ван Гудвуд уже строил планы по внедрению боевых шляп в орочью культуру.
Глава 41: В которой свадебный пир перерастает в дипломатическую конференцию, а шляпы Ван Гудвуда начинают обретать неожиданную популярность
Утро после свадьбы выдалось туманным и прохладным, но в лагере орков царило оживление. Похоже, что никому не удалось как следует выспаться после ночного пиршества, но всем было слишком весело, чтобы это замечать.
Герберт проснулся первым, с трудом освободив себя от крепких объятий Оргхеллы, которая, даже во сне, держала его так, будто он был драгоценным трофеем. Он осторожно выскользнул из палатки, стараясь не разбудить свою новоиспечённую жену, и направился к месту, где орки уже начали подготовку к новому дню. Но стоило ему выйти из палатки, как он наткнулся на Лили, которая сидела на коряге и с подозрением наблюдала за окружающими.
— Доброе утро, Лили, — улыбнулся Герберт, подходя к ней. — Как тебе свадьба?
— Интересно, — задумчиво произнесла Лили, поглядывая на Герберта. — Но, честно говоря, я не ожидала, что ты так быстро адаптируешься к жизни среди орков.
— Это всё магия, — ответил Герберт, пожав плечами. — В прямом и переносном смысле. Но ты же знаешь, я всегда готов к неожиданностям.
— Да уж, это точно, — Лили попыталась улыбнуться, но в её взгляде промелькнула тень ревности.






