На нашем сайте вы можете читать онлайн «Игра летающих слив». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Игра летающих слив

Автор
Краткое содержание книги Игра летающих слив, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Игра летающих слив. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ытык Первый) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Приключения забавной волшебницы в небольшом королевстве. Юмор, колдовство и приключения в одном флаконе.
Игра летающих слив читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Игра летающих слив без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
–Да тихо ты! – цыкнула на него Сиринда. –Всю дичь распугаешь! Бокоход – он животное пугливое, чуткое. Поймать его неимоверно трудно. Но есть у него одна слабость – он очень любит запах человеческого пота, а от тебя так смердит, что ты для него как конфетка для нашей королевы! А она очень конфетки любит!
– Так я теперь еще и приманка? – простонал парень, раскачиваясь. – Мы на такое не договаривались! Ты пятью резами не отделаешься! Требую десять! За риск!
–Теперь все зависит от твоей работы – сказала магичка вставая, и отряхивая платье.
«Да подавись ты своими сливами! – думал Хреббин, суча ногами, пытаясь подтянуть их повыше. – В рот их больше не возьму! И видеть их не могу. Уеду! В такие края, где ни слив не растет, ни волшебники не водятся!»
Сиринда спряталась за ствол дуба, чавкала там своими сливами, Хреббину хотелось заткнуть уши, чтоб не слышать это чавканье, чтоб не слышать хруст веток, хриплое взрыкивание, сопение.
Приближался бокоход!
Бокоход двигался, как и следует из его названия, боком, жадно втягивал воздух, вертел головой в поисках источника чудесного запаха. Он уже был на поляне, узрел свисающее с дуба лакомство, плотоядно захрюкал.
Хреббина неумолимо развернуло на раскачивающейся веревке, и он узрел редчайшее животное всего континента! Узрел! Крикнул от ужаса и... Обмочился.
Бокоход вдруг замер, принюхался... Развернулся на месте одним прыжком, и, обиженно подвывая, понесся прочь, ломая молодые деревья...
Сиринда растерянно вышла из-за дуба, принюхалась...
–Ты... Ты там обоссался, что ли?
Хреббин скулил не только от пережитого ужаса, но и стыда, пытаясь развернуться так, чтоб девушка не видела его позор.
Магичка уперла руки в бока и несколько минут ругалась и орала так, что Хреббин невольно заулыбался, услышав такие знакомые с детства словечки, вылетающие из девичьего рта.
–Ну обоссался, ну и что? Ты его видела? Это ж отрыжка преисподней, демон во плоти! Я удивляюсь, как вообще не обосрался!
–Я нашла единственный лес в округе, в котором не гадят, не мусорят...





