На нашем сайте вы можете читать онлайн «Всё хорошо, что хорошо кончается». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Всё хорошо, что хорошо кончается

Автор
Краткое содержание книги Всё хорошо, что хорошо кончается, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Всё хорошо, что хорошо кончается. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олли Бонс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Порой и там, где нет дорог,
Продвинешься вперёд,
Не зная, сам ли это смог,
Судьба ль тебя ведёт.
Где спит земля в цепях камней
Холодным сном веков,
Проклятья времени сильней,
Но их сильней — любовь.
Всё хорошо, что хорошо кончается читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Всё хорошо, что хорошо кончается без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Очень у...
Дальше Тилли не договаривает, потому что сложно закончить речь, если тебя заткнули шарфом. Затем Гилберт сосредоточенно выбирает крошки из усов, пытаясь что-то разглядеть в слабом отражении оконного стекла.
Дальнейшее наше путешествие проходит довольно скучно.Тилли вынимает из небольшого потрёпанного саквояжа, который она прихватила с собой, сперва чудовищно огромные очки, которые цепляет на нос, а затем — распухший альбом. Затем она принимается делать наброски карандашом, сердито ворча, когда карету трясёт или когда крепко уснувший Гилберт, сидящий между нами, наваливается на её плечо.
— Что ворчишь? — спрашивает Гилберт.
Они втроём сидят у костра и жарят хлеб на прутьях, пока я надеюсь найти под сиденьем что-то повкуснее, что, возможно, могло тут заваляться. Однако мне пока не везёт.
— Это не я ворчу, — злобно отвечаю я, — это мой живот.
Тилли протягивает мне один из прутиков.
— Хлебушек будешь? — добродушно предлагает она.
— Просто хлеб без ничего? — морщусь я. — Фу, ну что это за еда! Этим ведь и не насытишься даже. Давай же, давай его сюда скорее!
Вскорости заканчивается и хлеб. Карбри заменяет угли в жаровне и просит позволения вздремнуть в карете, а мы остаёмся сидеть у костра, укутавшись в плащи.Горы защитили то место, где мы находимся, и ветер не нанёс сюда снега. Скалы нависают козырьком над нашим маленьким убежищем, между костром и дорогой стоит карета, а земля под нами хоть и мёрзлая, но в тёплых шерстяных плащах сидеть уютно.
— Давайте рассказывать страшные истории, — предлагает Тилли.
— Я знаю одну, — говорю я. — Однажды Гилберт отрастил усы... ай, за что?
— А Сильвер посмеялся и был жестоко убит, — удовлетворённо произносит этот негодяй, только что отвесивший мне подзатыльник. — Ещё будут интересные истории? Я тоже знаю одну.
— Какую? — спрашиваю я, чуя подвох.
— Однажды путники собрались в дорогу, взяв с собой провизию на троих.










