На нашем сайте вы можете читать онлайн «На побегушках у Слизеринца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
На побегушках у Слизеринца

Автор
Краткое содержание книги На побегушках у Слизеринца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению На побегушках у Слизеринца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Руби Бубис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Неуклюжая магглорожденная Руби Бубис случайно разбивает фамильную вазу старшекурсника-слизеринца и не может расплатиться. На что она пойдёт, чтобы возместить ущерб до летних каникул?
На побегушках у Слизеринца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу На побегушках у Слизеринца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Наслышаны, наслышаны о его похождениях, правда Джордж?
— Да, Фред, история достойная…
— …красной мантии самого Гриффиндора.
— Почему же у сего достойного бурундучка…
— …такое унылое выражение лица?
— Нам не рады?
Близнецы с ожиданием уставились на Руби, ожидая ответа. С подозрением прищурившись, она заметила в их глазах предвкушение очередной шалости. Судорожно допив сок, девушка попросила:
— Пожалуйста, не рассказывайте никому! — умоляющие глаза из Шрека… не сработали. Переглянувшись, близнецы ухмыльнулись друг другу и продолжили, сделав голос погромче.
— О чём? О вазе Рудольфа…
— …которую ты разбила…
— …о его голову?
— Я… я д-думала, она окажется прочней его головы! — девушка впала в лёгкую панику и стала нервно запинаться, — Я совсем не п-предполагала, что…
— Ага! Вместо вазы должна была лопнуть…
— …его голова! Гриффиндор…
— …ОДОБРЯЕТ! — эту фразу они произнесли одновременно.
— Н-нет, я… я просто… это была случайность! — раскрасневшаяся паникующая Руби смотрелась со стороны довольно забавно, но ей самой в тот момент было совсем не смешно.
— О! Ты случайно разбила вазу о…
— …голову слизеринца. Дорогую фамильную вазу, с которой тот не расставался…
— …даже ночью. Должно быть, это была…
— …его ночная ваза.
— …случайным ночным содержимым. Да Джордж?
— Так всё и было, Фред. Гриффиндор…
— …ОДОБРЯЕТ! — они снова это сделали. На этот раз им даже вторило несколько гриффиндорцев, которые довольно загалдели, одобряя поступок готовой провалиться сквозь землю Руби. Слизеринцы гордо хранили молчание, сохраняя непроницаемые лица. И только периодически подёргивающееся веко Рудольфа портило общую картину.
Руби закрыла лицо руками, пытаясь скрыть стыд и позор. Но её выдавали покрасневшие уши.
— Они ушли? — Руби убрала руки с лица и с облегчением вздохнула, нервно оглядываясь по сторонам, — Наконец-то всё закончилось.







