На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наставник для музы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Наставник для музы

Автор
Краткое содержание книги Наставник для музы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наставник для музы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Julia Candore) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Таймири не собиралась поступать в училище муз. Ей просто хотелось приключений.
Она не стремилась спасти страну, но что-то пошло не так.
Наставник для музы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наставник для музы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
За Сэй-Тэнь и Норкладдом шли по пыльной дороге мальчишки и весело болтали. Скоро в ряд потянулись усадьбы, окруженные живыми изгородями из можжевельника, плетеными заборами и железной сеткой. На земле дремали тени цветущих яблонь, рябин и лавровых вишен. Ребятишкам пришлось немного потесниться, чтобы пропустить крестьянку с коромыслом.
- Шастают тут! Ни пройти, ни проехать! – проворчала она. Ей ответили дружным хохотом. – Грубияны одни пошли! - крикнула она им вслед, а потом повернулась и зашагала дальше, кряхтя под тяжестью наполненных до краев ведер.
- Если честно, - сказала Норкладду Сэй-Тэнь, - я немного разочаровалась. Воздух у вас пахнет странно, вода в озере мутная… Совсем не то, что в массиве.
- Нашей, озерной, воде прозрачной нипочем не быть, - отозвался часовщик. – Там же букашки, рыбешки, мелочь всякая водится. Да и рыбаки иной раз грешат – окурки у берега бросают. А вот о массиве я ни разу не слыхал.
Сэй-Тэнь удивленно вздернула брови.
- Да кто же не знает массив Лунных гор! В стране Лунного камня любого карапуза спроси – и тот ответит!
- Но мы-то не в стране Лунного камня, - заметил Фильтр, уцепившись за локоть Норкладда.
- То есть как? – опешила Сэй-Тэнь и вопросительно уставилась на часовщика. – Вас разве не учили, что Земля круглая и что на Земле есть материки, острова, океаны?
- Мудрецы-краеведы утверждают, что Ланрия – единственная страна во вселенной и что на краю Ланрии зияет звездная пропасть, - сказал тот.
Сэй-Тэнь пришла в отчаяние:
- Но как же так? Ведь вы меня сами нашли! У фонтана. А фонтан-то был в стране Лунного камня!
- Вот отсюда и следовало начинать! – отозвался часовщик. – Вот, где разгадка! Но об этом позже, - добавил он, указав глазами на неугомонных мальчишек.
Во дворе громко психовал великанский брегет. Тот самый, что не пролазил ни в одну дверь. Внутри посеребренного корпуса что-то вздрагивало и тарахтело, а музыка оттуда вырывалась крайне неприятная.
«Золотые у тебя руки, Норкладд!» – громыхал он в вышине могучим басом.











