На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хундертауэр». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хундертауэр

Автор
Краткое содержание книги Хундертауэр, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хундертауэр. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Чичин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Путь домой всегда приятен. Даже когда его затрудняют чащи, засады, собственная некомпетентность и другие объективные трудности. Пройти по прямой – не для гоблинов! Надо потерпеть кораблекрушение, сразиться с монстрами, взнуздать бога… Офицерское звание обязывает – и генерал Панк ведет свою предосудительную сборную к последнему разгромному голу в гномьи ворота.
Хундертауэр читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хундертауэр без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сейчас, без воинской амуниции, в широченных штанах и истрепанной рубахе, выглядел он не бесстрашным военным лидером, а скорее кузнечным подмастерьем, ввиду умственной скорбности застрявшим в молотобойцах до конца жизни. Бригада, тем не менее, уважительно примолкла – знали, с кем имеют дело.
Генерал добрел до борта, оперся на него могучими лапищами, пару раз отжался, тяжело наваливаясь грудью на дерево и с удовольствием выводя вес на затекшие руки. Потом трубно высморкался вниз и вопросил с оттенком удивления:
– И когда же им надоест?
Ответить ему никто не удосужился, тем более что вопрос явно был риторический.
– Скоро уже лес будет, – сообщил Хастред – В лесу завязнут и отстанут.
– Оно так, – признал Панк, поскребши затылок. – Верхами в лес – это всяко не метод. Но достойно ли отсекать врагов природными преградами, когда можно их отыметь острейшим клинком разума?
– Таким как твой? – уточнила эльфийка незамедлительно, чудным образом собравши в единый букет все возможные оттенки сомнения.
– Два наряда вне очереди!
Физиономия эльфийки отчетливо вытянулась.
– Ах ты фетишист! Эстет недобитый! Где я тебе найду на этой посудине два полных наряда? Видишь в чем хожу?
И остервенело тряхнула полой платья – надо отметить, совершенно для форс мажорных обстоятельств негодного, длиннополого, узкого и некогда элегантного.
– Два наряда на кухне! – раздраженно пояснил генерал и даже от созерцания происходящего за бортом отвлекся, дабы обратить суровый взор на виновную.
– На кухне? Вот же гоблин! Какие на кухне наряды, кроме передников да колпаков? А, поняла! Эротоман извращенец! Волосатый и тебя покусал в запале, да?
– Вот так в нашем Сингопале и наживают по два врага за одну фразу, – хмыкнул Кижинга не без уважения и покосился лукавым глазом на Хастреда.








