На нашем сайте вы можете читать онлайн «"Королевство Адрусба"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
"Королевство Адрусба"

Автор
Краткое содержание книги "Королевство Адрусба", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению "Королевство Адрусба". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вероника Джамбек) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация отсутствует.
"Королевство Адрусба" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу "Королевство Адрусба" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она едва смогла сдержать слёзы: кактус подарил ей самое прекрасное, чем он обладал!
- Ещё вырастет! Укрась им волосы, дона - я прочту стихи в подарок! На моей родине у женщины, которой дарят сонеты, должны быть цветы в волосах!
Он подождал, пока Ньюна послушно прикрепила к причёске бутон и только после этого начал:
Заря во взгляде вашем зажжена:
Он проникает в сердце, зренье раня.
Увидеть вас и не ослепнуть - дани
Законной вам не уплатить сполна.
Пусть это - справедливая цена,
Она мне не доступна, - как в дурмане
Любя вас, я дошёл до низшей грани,
И жизнь, и душу вычерпав до дна.
Я нищ: вам отданы мои богатства,
Мечты, надежды, помыслы, тревоги,
Но этот крест я с радостью влачу.
Поэтому корить вас - святотатство;
Я всё отдать вам счастлив, и в итоге
Тем выше долг, чем больше я плачу.
Ньюна не сразу открыла глаза, после того, как затихло последнее слово сонета. Было волшебное ощущение, что стихи ей читал настоящий мужчина - голос у кактуса был низким, мужским и слегка хрипловатым.
- Спасибо, Армандегильдо! Самый чудесный подарок в день рождения!
- Ты так правда считаешь? – кактус взглянул на неё с радостным удивлением.
- О, да! Очень смелый и очень запретный подарок, - улыбнулась цветку. – У тебя сердце героя и рыцаря. Ты - испанец, наверное?
- Португалец, моя прекрасная дона! Я – португалец! – поправил её с такой гордостью, что Ньюна сразу же поняла, насколько испанец не годится португальцу даже в подмётки!
- Спасибо тебе за прекрасный сонет.
В королевстве Адрусба мужчинам было строго запрещено читать и посвящать стихи женщинам. Особенно о любви.
- Да, можешь звать меня просто Армандо, - тон кактуса стал дружески-снисходительным.
- Хорошо… Армандо, - Ньюна пыталась скрыть удивление: Армандегильдо всегда требовал называть его полным именем. На сокращения кактус-аристократ просто не отзывался!
Обычно язвительный и саркастичный, Армандегильдо был с ней сегодня необычайно щедр и галантен.
- Мне пора, Армандо, я уже опоздала достаточно. Постараюсь вернуться пораньше – будем сегодня кутить и печь блинчики!
- Сладкие? – шёпот кактуса стал заговорщицким.
Сладкие блинчики запрещены по закону. Ньюна слегка наклонилась:
- Да! – они засмеялись, как два заправских подпольщика.
- Я буду ждать тебя, моя прекрасная дона! – воскликнул кактус совершенно восторженно. Сладкоежка уже предвкушал угощение.









