На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг

Автор
Краткое содержание книги Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Helena Reuelly) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эйлин пообещала помочь Фергюсу разыскать его родной дом. Обещания, конечно, надо выполнять. Маг Солус Торментир, хоть и неохотно, но отправляется на поиски вместе со своей женой. Что может пойти не так? Да всё что угодно!
Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На середине объединённых владений после свадьбы Дрянлингами был построен замок, где я и живу сейчас…
И баронесса игриво прижалась к боку Фергюса. Несчастный не ожидал такого нахальства средь бела дня и дёрнулся, словно ужаленный.
– Что? Что такое? – заглянула ему в глаза баронесса.
– Нет, ничего, – выдавил из себя Фергюс. – Просто нельзя же так…. Все видят…. И что скажет барон?
– О, как ты хитёр и предусмотрителен! – восхитилась Козелла. – Но не волнуйся. За ужином я подсыплю чего-нибудь в вино этому грубому животному, чтобы он не мог помешать нам….
Состроив глазки Фергюсу, баронесса упорхнула. Сам новоиспечённый наёмник обернулся к Эйлин:
– Что теперь делать? – с отчаянием прошептал он. – Мадам настроена весьма решительно. Она хочет отравить барона!
– Да не отравить, глупый! – у Эйлин текли слёзы от смеха. – Просто снотворного в вино насыплет! Судя по её речам, она уже не первый раз так делает!
– Какой ужас! И она ещё говорит о каком-то майорате! Да тут у них, наверное, и не разберёшь, кто чей сын…
С этими словами они вошли в кухню.
Надо сказать, что пол их определить было невозможно. Все одинаково грязные, со спутанными сальными волосами, одетые в замызганные бесформенные балахоны, эти люди метались между здоровенными чанами, размешивая там какое-то варево. Повара окунали ложки во все кастрюли подряд, нисколько не заботясь о чистоте ложек и нарушении рецептуры блюд. Ложки периодически облизывались, и Эйлин передернуло.
Никто из поваров не обращал на Фергюса никакого внимания.
Один (или одна) из поваров попытался помешать ей, отталкивая от очага. К счастью, в этой ситуации Фергюс знал, что делать.
– Не тронь! – он замахнулся дубинкой на повара.







