На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гарри, Фродо и другие». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гарри, Фродо и другие

Автор
Краткое содержание книги Гарри, Фродо и другие, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гарри, Фродо и другие. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Пелипейченко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Как несложно догадаться, тут собраны рассказы по мотивам произведений Роулинг и Толкина. Также я добавил к ним большую подборку миниатюр по различным литературным, мифологическим и другим сюжетам.
Гарри, Фродо и другие читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гарри, Фродо и другие без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
У, как я завидовала её воздушным платьицам, иноземным куклам, сладостям в бонбоньерке! Но она всегда была добрым ребёнком, часто угощала меня и дарила старые игрушки.
— Не может быть! — всплеснула руками горничная. — Да ведь я тоже её знаю: мой суженый ещё совсем недавно служил у её отца кучером. Вечерами, когда никто не видел, он даже возил меня на их золочёной карете. Малышка, между прочим, частенько каталась вместе с нами и никогда не ябедничала отцу. Очень хорошая и вежливая девочка.
— И я тоже знаю, что она принцесса, — сообщил удивлённый камердинер.
— Ох, и я добавила, целую пригоршню... — пролепетала кухарка и покраснела.
— И я... — пискнула горничная.
— И я... — растерянно пробасил конюх.
— И я... И я... И я... — эхом разнеслось по кухне.
* * *
Увидев девушку, ковыляющую вниз по лестнице к накрытому столу, король ахнул и даже прекратил намазывать свой утренний тост мармеладом.
— Что с вами, милая? Вас кто-то избил ночью?
— Нет, фто вы... — прокряхтела гостья, морщась и массажируя синяк на челюсти. — Вфе обифафели вафего вамка были офень добвы ко мне. Пвофто тело немнофко ломит — навевное, к певемене погоды...
Королева поджала губы и покачала головой.
= 2 =
Утром старая королева спросила, как ей спалось.
— Ах, ужасно плохо! — отвечала принцесса. — Я всю ночьне сомкнула глаз. Бог знает, что там у меня было в постели! Я лежала на чем-то твердом, и теперь у меня всё тело ломит! Это просто ужас что такое!
Тут все поняли, что перед ними настоящая принцесса.











