На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов

Автор
Краткое содержание книги Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Helena Reuelly) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Нелли и Мелис по случайности проходят сквозь одну из Граней и попадают… в очередной сказочный мир. Попасть домой непросто, поэтому Нелли и её друг приступают к своей обычной работе — помогать и спасать.
Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— В таком случае ты, как бывшая натуральная лягушка, должна найти нам брод через эту речку, — заявляет Нелли, рассерженная высокомерием новоявленной принцессы.
Дюймовочка колеблется, не обидеться ли ей на эту бесцеремонную великаншу, однако злобное рычание оборотней, доносящееся из-за реки, заставляет её передумать.
— Река в этих местах вообще глубокая, — быстро говорит Дюймовочка, — но в тысяче шагов отсюда вверх по течению можно переправиться….
— В тысяче шагов? Наших или ваших? — уточняет Нелли. — В смысле, великанских или эльфийских?
— Эльфийских, конечно, — вмешивается Полеля.
— Не о том спрашиваешь, — укоризненно говорит Мелис подруге. — Мы с тобой можем переправиться, думаю, и здесь. Не забывай, какого мы роста. Просто здесь противоположный берег стерегут оборотни. А вот в том месте, о котором говорит принцесса, может, стражей и нет.
— Если их там нет сейчас, — насмешливо отвечает Нелл, — то они будут бежать за нами по противоположному берегу до самой переправы и радостно встретят нас, мокреньких.
— Если эльфы говорят, что есть брод, и там мелко, — не сдается Мелис, — то мы с тобой там просто перешагнем речку и перенесем всех малышей в руках. А насчет оборотней…. Если они такого роста, как эльфы, может, чуть больше, то мы с тобой их просто передавим, как клопов.
— А ведь верно! Я всё время забываю, что здесь всё маленькое! — радостно говорит Нелл. — А ты, Мелис, не такой тапок, каким кажешься!
— Нет-нет, — пытается протестовать Сильфарио, — мы трое не хотим переправляться здесь! Нас больше….
— Вас больше, зато вы меньше! Делайте, что я вам говорю, а то я рассержусь и тогда… — Нелли делает страшные глаза и не на шутку пугает бывшего принца.
— Нелли хочет сказать: не бойтесь, мы защитим вас от оборотней, — пытается успокоить всех Мелис.
Глава 9
Полеля, в принципе, не слишком испуган. Он с улыбкой забирается к Нелли на ладошку, а потом перебирается в боковой карман её ветровки.
— Я к тебе уже привык, — объясняет он, карабкаясь ему на плечо.
Нелли и Мелис спускаются к самой воде. Берег заболочен и зарос камышом, Нелли брезгливо кривится. Однако делать нечего, и Мелис первым ступает в реку. Меч в ножнах он отцепил от пояса и держит его так, чтобы не окунать в воду.








