На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов

Автор
Краткое содержание книги Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Helena Reuelly) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Нелли и Мелис по случайности проходят сквозь одну из Граней и попадают… в очередной сказочный мир. Попасть домой непросто, поэтому Нелли и её друг приступают к своей обычной работе — помогать и спасать.
Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Днём их не видно, а ночью хорошо заметны их кроваво-красные глаза. Оборотни предпочитают звериное обличье.
Поиски стрелы пока безуспешны. Сумерки сгущаются. Из камышей, растущих у реки, раздаётся хор лягушачьих голосов.
— О, глянь, сколько лягушек! — радуется Нелл. — Одна точно — твоя!
Лягушки квакают всё громче.
— Ква-а-а! Чья — а-а?
Нелли и Мелис застывают как изваяния, потом бросаются на этот голос.
Сильфарио судорожно вцепляется в воротник Мелиса, пытаясь удержаться на его плече.
Глава 3
Прямо на берегу реки, у зарослей камыша, сидит крупная даже по человеческим меркам лягушка.
— Э-э-э, привет! — наконец говорит Нелли и указывает на стрелу. — Это наше. Точнее, принца Сильфарио.
Лягушка раздувает щёки, будто вздыхает, а потом говорит:
— Правда? А я думала, что настоящих принцев сняли с производства лет триста назад.
Воцаряется молчание, которое прерывает Сильфарио:
— Неужто она так стара? — в отчаянии восклицает он.
На этот раз лягушка действительно горестно вздыхает, и Нелли становится её жаль. Она набрасывается на принца с упреками:
— Как тебе не стыдно, Сильфарио! Она сидит тут, со стрелой, ждёт тебя, все глаза выплакала, а ты!
Мелис поднимает брови и закрывает себе рот обеими руками. На миг он сам становится похож на лягушку с выпученными глазами.
Нелли тем временем участливо обращается к лягушке:
— Как тебя зовут, бедняжка?
— О, — печально отвечает та, — у меня было очень красивое имя, но в связи с переходом на метрическую систему мер меня переименовали….
Из глаз лягушки выкатываются две крупные слезинки. Нелли садится на корточки:
— Говори, говори, не стесняйся! Мы здесь, чтобы помочь тебе! Как тебя теперь называют?
Лягушка собирается с силами и на едином дыхании выпаливает:
— Двухсполовинойсантиметровочка!
От неожиданности Нелли валится в мокрую траву и долго барахтается, пытаясь встать.
— Так сколько, вы говорите? — уточняет Нелли, стоя на коленках.
— Двух, и даже с половиной, — услужливо подсказывает Сильфарио откуда-то из-за Мелисового плеча. — С таким именем невозможно стать королевой эльфов страны Зелёных лугов! И вообще, при чём тут переход на метрическую систему? Он состоялся так давно, я был тогда ещё ребёнком…
— И я была ребёнком, — говорит лягушка. — Человеческим ребёнком.







