На нашем сайте вы можете читать онлайн «Слишком много принцев». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Слишком много принцев

Автор
Краткое содержание книги Слишком много принцев, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Слишком много принцев. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хайди Эберт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Женя Кравцова всего лишь примерила платье со старинной брошью и оказалась в мире, где ей срочно надо выбирать жениха, чтобы спасти королевство, о котором она и слыхом не слыхивала. Женихи подозрительны, спутники подозрительны, кругом одни загадки и опасность - но Женя всех их выведет на чистую воду, журналист она или кто?
Слишком много принцев читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Слишком много принцев без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже жалко, что такую красоту съедят.
— Чего жалеть? — искренне удивляется он. — Еще нарисую, это дело нехитрое.
— Ну уж нет, давай я, мои кривульки не так жалко. Да и если они привыкнут к такой красивой еде, их кормить сможешь только ты, — прибегаю я к последнему аргументу.
Хомячки критично смотрят на мои попытки изобразить морковку, оглядываются на нарисованную Шэвиором и явно готовы капризничать. Даже подкатывают мне ее поближе. Мол, вот образец, рисуй такой же.
— Не такие уж у тебя кривульки, — ободряет меня Шэвиор.
Хомячки замирают, как будто на них только что взглянули, как на зловещих вартов, и часто кивают головой.
— Да, если ты внимательно на хомячков посмотришь, они со всем согласятся, — хмыкаю я.
Но, надо признать, мои сегодняшние «шедевры» выглядят куда лучше ночных уродцев. Даже параниус благосклонно кивает, стоя на задних лапках. Ура, я прощена.
— Это надо отпраздновать! — провозглашает Диалия.
— Непременно, — кивает Лэксир и извлекает из другой трубки какие-то запечатанные в серебряное свертки.
— Совсем как мои рисунки, — шепчу я, а хомячки согласно кивают, уплетая мой шедевр под кодовым названием «яблоко».
— Попробуйте, Ваше Высочество! — Диалия кладет передо мной несколько тонких плиток и трубочек. — Десерт с розовой ленточкой.
Больше всего это угощение похоже на разноцветные брикеты в фольге, если их развернуть. А есть еще небольшие железные бутылочки, в которых, кажется, сладкое вино.
Но от вопросов я воздержусь — меня и так половину пути развлекали совсем не так, как я хотела! Нет, я не капризничаю, но все же как-то очень подозрительно, что их всех так интересовало, как я получу информацию о принце, а сейчас они будто и забыли обо всем…
— Дай мне газету, — прошу я Лэксира.
Параниус оставил ее на столике рядом с магом. Но Лэксир почему-то не спешит мне ее передавать, разворачивает, придирчиво листает и говорит:
— Подождите, Ваше Высочество, я должен убедиться, что этот наш зверек ничего не порвал.
Бельчонок возмущенно шипит и бросается к нему, Лэкс перехватывает его и засовывает к себе в нагрудный карман, еще и погладить умудряется так, чтобы малыш затих. Точно между ушей, как Шэв показывал. Но параниус все равно недовольно сучит лапками, пока Диалия не толкает Лэкса:
— Ничего он не порвал, он аккуратный, — и добавляет шепотом: — Я проследила.







