На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ни пера в наследство». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ни пера в наследство

Автор
Краткое содержание книги Ни пера в наследство, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ни пера в наследство. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даниэль Брэйн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пиастры! Пиастры! Мой дед оставил мне в наследство пиастры, попугая, безалаберность и страсть к приключениям. Кто еще мог додуматься вместо карты с координатами клада использовать мозги попугая и ничего не предусмотреть? Попугай улетел — плакали мои денежки. К счастью, один жуткий зануда знает, как попугая найти. К несчастью, я не собираюсь пускать дело на самотек. К несчастью для зануды, разумеется.
Ни пера в наследство читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ни пера в наследство без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я сглотнула и задохнулась от духоты, а Зак тем временем нащупал выключатель, и по дому разлился еле заметный магический свет. Ну, хотя бы преобразовательная станция не подрубила базовые системы жизнеобеспечения.
На второй этаж вела лестница, и по ее виду было ясно, что не то что коляску Лайелла туда заносить — даже мне и Заку подниматься придется туда по отдельности, что мы и сделали. Сначала Зак, потом я, и дерево подо мной провокационно потрескивало. Эмоции-то какие, не люблю я их.
— А мой дед, случайно, не свернул на этой лестнице шею? — проворчала я.
— План! — радостно воскликнул Зак. — Ну разумеется, мисс, мы же это все оформляли. Ага, нам куда-то туда, — и он ткнул рукой вправо. — Нам теперь это все продавать. Кто это купит?
— Не знаю, дурак какой-нибудь, — предположила я. — Не один же мой дед такой безголовый.
— Смотрю, вы его не очень-то и любили.
— А за что? Он бросил жену и двоих детей, и только его и видели.
— Не за что, — смутился Зак. — По договоренности с вашей страной мы обязаны искать наследников первой очереди, указаны они в завещании или нет. Повезло, что вы с вашим братом тоже ученые, ваши публикации везде есть в сети, да и фамилия не Джонс или Смит.
Это правда. Нашли нас практически моментально. Дольше мы сюда добирались. Зак остановился у двери, закрытой, но вроде не запертой, и осторожно нажал на ручку.
— Тут кабинет, если я правильно помню планы…
Ну, точно я могла сказать лишь одно: он не ошибся.
И это не говоря о том, что пекло тут было то еще. Раскаленная сковорода, на которую я с размаху села своей пятой точкой.
— Мы вступаем в права наследства, — сказала я сквозь зубы и выпихнула Зака вперед. Пусть отдувается. — Наша часть долга погашена, вот сотрудник нотариальной конторы.
— Я знаю, — металлическим голосом отозвался Делано, сверля меня взглядом. — Как и мне, вам придется немного подождать, мисс Крэсвелл.
— Доктор Крэсвелл, — мстительно поправила я. — А чего ждать?
— Тоже доктор? — проигнорировал мой вопрос Делано.
— Доктор инженерно-магических наук, — хмыкнула я и сполна насладилась, как он изменился в лице. — А вы думали, я про шляпу шутила?
Хотя какая там шляпа, сейчас я готова была с себя кожу содрать.











