На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ни пера в наследство». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ни пера в наследство

Автор
Краткое содержание книги Ни пера в наследство, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ни пера в наследство. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даниэль Брэйн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пиастры! Пиастры! Мой дед оставил мне в наследство пиастры, попугая, безалаберность и страсть к приключениям. Кто еще мог додуматься вместо карты с координатами клада использовать мозги попугая и ничего не предусмотреть? Попугай улетел — плакали мои денежки. К счастью, один жуткий зануда знает, как попугая найти. К несчастью, я не собираюсь пускать дело на самотек. К несчастью для зануды, разумеется.
Ни пера в наследство читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ни пера в наследство без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Вероятно, наш дедушка именно им и должен ту сумму, которая была в наследстве как «три долговые расписки», — проворчал Лайелл. — И что они вам сказали?
— Да, собственно, ничего, — пожал плечами Делано с видимым равнодушием. Хотя было видно, что ему сильно не по себе. — Мне кажется, что за мной постоянно следят.
— Это бывает, — сказала я точно с таким же безразличным выражением лица. — Называется «паранойя», не знаю, лечится ли, но купируется бесспорно, так что не все потеряно.
Делано открыл глаза, посмотрел сначала на Лайелла, потом на меня.
— Я, конечно, не говорил прямо…
«Но намеки разве что не орали», — закончила я про себя. Как это выглядело? «Я скоро разбогатею», «Мне нужно немного времени, и я весь этот город у вас куплю». Да ему последние мозги, я смотрю, вышибли…
— Но им оказалось достаточно, так? — прищурился Лайелл. — Значит, я сделал правильно, что заявил о намерении выкупить вашу долю.
— Отлично! — мрачно согласился Делано. — Теперь нам остается попробовать поймать Бимпо. Для начала мне нужно совсем немного — клетка…
— Нет.
— Но без нее я не смогу его приманить. И да, раз уж разговор такой откровенный, вы обещали завтрак?
Я взглянула на Лайелла, а потом на дверь. Завтрака не было, а голодный Делано был очень морально устойчив. Может, попробовать его напоить?
— С голоду вы явно не помираете, — фыркнула я.
— А что было в подсобке? — встрепенулся Лайелл. Я махнула рукой:
— Мистер Делано все никак не выдавит из себя подробности общения с местными мафиози. Кстати, те люди в холле среагировали на это слово, но это мелочи, они просто туристы. Но вот что я запомнила: «Мне надо успеть найти попугая раньше, чем это сделает местная мафия». Из чего я делаю вывод, что бедная птичка уже герой боевичка. Жаль, что я не пишу книги, пропадает такой сюжет.
— Есть один человек, — сказал наконец вкрай пристыженный Делано и отвернулся, — мне кажется, я… разозлил его? Только не могу понять чем.
— Если он не попытался вас пристрелить или набить вам лицо, откуда такие выводы? — хмыкнул Лайелл. — О, вот и завтрак. Дэй, будь так добра… Нет, мистер Делано, вы сидите, а то сожрете все до того, как успеют расставить. Так вот, откуда выводы?
На какое-то время нам пришлось замолчать.











