На нашем сайте вы можете читать онлайн «Руфус Кривозаветный и хобот кентавра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Руфус Кривозаветный и хобот кентавра

Автор
Краткое содержание книги Руфус Кривозаветный и хобот кентавра, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Руфус Кривозаветный и хобот кентавра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Северный Мангуст) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я Руфус Кривозаветный, гроза нечисти и мучитель драконов, и это моя история)
Руфус Кривозаветный и хобот кентавра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Руфус Кривозаветный и хобот кентавра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Спасибо, но я лучше постою, — ответил я, твёрдо удерживая её взгляд и отчаянно стараясь не сесть.
— Как хочешь, — Розелла улыбнулась, и её губы слегка дрогнули, как будто она уже знала, что кресло подо мной тут же растворится в облаке дыма, стоило мне на него сесть. — Я так редко встречаю гостей, которые заходят ко мне по собственной воле. Чаще они падают в обморок где-то на пороге. Но ты, Руфус, другой. Ты пришёл ко мне добровольно, ведь так?
— Да, я пришёл разобраться с проклятием. Это моя обязанность как паладина, — я говорил с подчеркнутой серьёзностью, стараясь подавить все сомнения.
Она рассмеялась, и смех её был лёгким, как весенний ветер. Ну, может, как осенний — я всегда путаюсь в этих метафорах.
— О, какой же ты серьёзный, — вздохнула она, слегка наклонив голову. — И как мне нравится эта твоя серьёзность. Она так… трогательна.
Я сглотнул, чувствуя, как моё лицо начинает медленно приобретать оттенок зрелого помидора. Но паладинский долг требовал стойкости, и я повторил про себя заветную фразу: «Не суй нос туда, где пахнет бедой».
— Так что с козами? — поспешил я сменить тему, напоминая себе, что я здесь не на светском рауте, а на работе. — Мне сказали, что они… танцуют.
— Ах, да, козы, — протянула Розелла, с лёгкостью переходя на новый тон. — Действительно, забавное проклятие, не правда ли? Я думала, что оно поднимет настроение местным жителям. Ну, разве не мило — увидеть, как твои козы исполняют чардаш прямо под окном?
— Мило? — переспросил я, сомневаясь, что слово "мило" подходит для описания любой ситуации, связанной с козами, особенно танцующими.
— Конечно, не обычное, — согласилась она, хлопнув ресницами, будто это был самый очевидный факт на свете. — Но кто сказал, что обычное — это весело? Обыденность так скучна, не находишь?
Я почувствовал, как её взгляд проникает в меня, как нож в масло, и, что хуже всего, мне начало казаться, что она права.
— Но всё-таки, это не совсем правильно, — настойчиво продолжил я. — Проклятия — не игрушка. Ты ведь знаешь это, Розелла.
— Ах, какой же ты правильный, — сказала она с лёгким разочарованием. — Это так... притягательно.
Я понял, что разговор явно идет не туда.






