На нашем сайте вы можете читать онлайн «Его бессмертная зараза». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Его бессмертная зараза

Автор
Краткое содержание книги Его бессмертная зараза, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Его бессмертная зараза. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анютка Кувайкова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он – Великий Князь Тьмы, легенда, страх и ужас этого мира.
Я – милая девочка Леся с планеты Земля, обычная иномирянка, стандартная попаданка, и просто мелкая, надоевшая всем зараза.
И вроде, придушил бы меня этот Темный Властелин, и дело с концом… Но вот незадача.
Я-то бессмертная!
Его бессмертная зараза читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Его бессмертная зараза без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Для начала два светловолосых придурка (один чисто белый, прилизанный вусмерть, второй с платиновой косичкой), без долгих сантиментов, согнали двух рыбаков с соседних стульев. Мужики среднего возраста, хоть и нахмурились, на открытый конфликт не пошли.
Однако всеобщая атмосфера веселья вокруг как-то неуловимо изменилась.
Затем ушастые, оба в дорожных одеждах идеально облегающего кроя, оседлали стулья, развернув те спинками вперед и, стянув перчатки, небрежно швырнули их прямо на стол.
Гил в ответ что-то сказал на своем родном, тягуче-певучем языке, и я отчаянно затосковала. Отлично! Мало того, что самого конфликта избежать не смогла, так еще останусь в блаженном неведении!
К слову, когда пришлые эльфы заговорили тоже, разочарованно стонала уже половина таверны. Завсегдатаи явно надеялись на сочный, продуктивный диалог с эпическим мордобоем.
Впрочем, догадаться, о чем шла речь, и без токового словаря не составляло труда. Агилара пытались унизить, всеми способами, долго, тупо и методично. Судя по интонациям и мимике, смазливые отощавшие копии Леголаса ухитрились за банальные десять минут проехаться по всему, что можно было.
В том числе, и потому, чего нельзя.
И… я же предупреждала, надо было уходить сразу.
Так что, когда в ответ на какую-то уж слишком издевательскую фразу, Агилар блеснул алыми глазами, я подскочила с места, как ужаленная!
- Гил, хватит, - я старалась говорить спокойно, но предательская дрожь, нет-нет, да проскальзывала в мой голос.
Но Агилар, не отводящий взгляда от двух ухмыляющихся собратьев, ответил что-то резкое и совсем непонятное. Я удивленно моргнула, пришлые эльфы переглянулись, и один из них с самодовольной, скользкой улыбкой выдал уже на всеобщем:
- Людская подстилка отдает приказы гниющему эльфу. Это так мило.











