На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вася, и полкоролевства в придачу». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вася, и полкоролевства в придачу

Автор
Краткое содержание книги Вася, и полкоролевства в придачу, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вася, и полкоролевства в придачу. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Головачук В.А) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Славянское фентези. Что делать старому царю, когда у него нет детей, а соседские государства срочно требуют наследника? Конечно усыновить чужого. И чтоб умного, доброго и красивого и самое главное: чтоб во всем слушался нового папу. Но всегда ли мы получаем то, что хотим. Тем более, что обряд поиска "названного сына" взялась производить Баба Яга, которой этот самый царь прилично напакостил в молодости...
Вася, и полкоролевства в придачу читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вася, и полкоролевства в придачу без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это очень обнадежило и они зашагали гораздо быстрее, вскоре оказавшись на небольшом холме ведущем в небольшую деревню.
— Замечательно, — обрадовался Василий и не раздумывая помчался туда.
— Не спеши. Аквариум разобьешь, — усмехнулась Василиса.
— Не разобью. Он у меня пуленепробиваемый.
— Тогда можешь его уже надевать, — девушка кивнула за его спину. К ним приближалось трое огромных мужчин с явно не благими намерениями.
***
Пока Васьки наслаждались обществом брутальных мужчин, в избе у Яги разгорелся самый настоящий скандал.
— Ты чего там намудрила, дуреха старая? — бегал по комнате Хотень, выдирая последние волосы.
— Да все правильно было, — начала оправдываться Яга. — Все травки свеженькие, тока вчера с огорода. Водичка студеная.
— И где тогда наследник? Где он?! Если все правильно, тогда он должен был появится здесь. А я что-то ничего, кроме твоей отвратной физии не наблюдаю.
— Наследник точно был перенесен в наше Тридевятое. Только немного в пути сбился. Такое бывает. Его просто следует найти, и все.
— И как я его найду? На нем, что, корона будет? Али надпись: вот, наследник королевский... Он же такой как остальные сотни людей. Такая же голова, те же руки да ноги.
— Естественно. А что вы, мутанта какого хотели?
— Кого? — удивленно замер монарх. Такое слово он слышал впервые.
— Так в другом мире уродцев с аномалиями зовут.
— С чем?!
— Да ну вас, ваше величество. Вон там словарь на тубаретке лежит. Берите и читайте. А мне некогда каждое слово объяснять.
— Кого?
— Попаданца, — засунул голову в окно Кощеев сын. — Переводится как: (лох) — лицо особо хамоватое.
Царь недовольно повернувшись в сторону окна ответил, что он это и без всякой мелочи знает. Просто проверял их, со старухой.
— Ага, — хихикнул парень и еле успел отскочить в сторону, прежде чем Яга захлопнула окно.
— Лазют тут всякие, — пробормотала она, и достала с полки голубое зелье.
Хотень настороженно посмотрел в окно.
Это, по идее должно было успокоить монарха, но не успокоило.
— А не заодно ли ты с ним часом? — недоверчиво, с прищуром, заглянул в глаза старухи.
— Нашел самоубивцу.











