На нашем сайте вы можете читать онлайн «Из Товарда в Ленциг». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Из Товарда в Ленциг

Автор
Краткое содержание книги Из Товарда в Ленциг, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Из Товарда в Ленциг. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джонни Рэйвэн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ночь. Лесная стоянка. Тепло костра и полная луна над головой. Рыцарь Тальес, командующий разношёрстным обозом, пытается удержать путешественников от назревающего конфликта. Не так-то это и просто, учитывая их различия — здесь есть как люди, так и нелюди: северянин-велиманн, зеленокожий яларг, остроухие альхэ и бородатые низкорослики. В надежде удержать шаткий мир, рыцарь просит безымянного старика рассказать путникам какую-нибудь историю, ещё не зная, что историй этой ночью будет много…
Купить печатную версию книги можно здесь:
https://ridero.ru/books/iz_tovarda_v_lencig
Из Товарда в Ленциг читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Из Товарда в Ленциг без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нельзя заставить людей любить нелюбимых… так говорила Эллия.
— Ты никуда не пойдёшь! Ты поплатишься за предательство! Эй вы, схватите его!
Стоявшие неподалёку дружинники переглянулись и двинулись на свинопаса.
— Нет, — поднял руку Старейшина. — Мы были слепы, нам платить. Но не ему.
Он повернулся к свинопасу и махнул рукой.
— Ступай, Тоуль. Отныне ты — свободный человек. Прости за всё, и будь прощён!
Затем Старейшина повернулся к Моруну.
— Слишком долго я слушал твои советы, и к чему они привели, мы знаем оба.
Тоуль не стал слушать дальше и двинулся было в путь, но его окликнул священник Падри.
— Куда ты пойдёшь? — спросил сэйнтир бывшего свинопаса. — Что станешь делать?
Тоуль бросил короткий взгляд на встающее солнце и улыбнулся.
— Я отправлюсь туда, где не был. Я стану рыцарем и принесу добро людям. Я буду нужен, — ответил Тоуль громко и добавил себе под нос, уже совсем тихо: — Если смог там, то смогу и здесь.
***
— Аталлиан!
— Эллия.
— Что произошло, любимый? Мне казалось, что… случилось нечто ужасное… что ты и я… что мы...?
— Нет, любовь моя. Моя Leihonee. Моя Vell’a’thresse. Я держу твою руку, ты держишь мою. Видишь? Всё хорошо. Здесь всё будет хорошо…
— Здесь? Неужели мы…
— Да.
— Но, как же…
— Умоляю тебя — забудь всё, что было прежде. Впереди у нас целая вечность.
— Вечность? Разве такое возможно?
— Конечно. Ведь Иллюзия — это Свобода.
Глава Шестая
Каждая стариковская история производила абсолютно новое впечатление на группу слушателей. На этот раз, лагерь разделился на два фронта: одна сторона хранила траурное молчание, хмуро глядя на пляшущее пламя костра с задумчивыми и гранитными выражениями на лицах; вторая же, хлюпая и шмыгая носами, стискивала челюсти и утирала обращённые к полной луне, глаза.
— Ох, детки-детки… — угрюмо пробормотал Седоусый, подкладывая пищу костру. — Что же вы так по глупому-то поступили?
— Ты сам ответил на свой вопрос, mesaan, — глухо отозвался мужчина-альхэ, с тем же глубоко-печальным, как и у солдата, лицом.











